Skip to main content

Text 72

Text 72

Devanagari

Devanagari

कृत्तो मे सप्तधा गर्भ आसन् सप्त कुमारका: ।
तेऽपि चैकैकशो वृक्णा: सप्तधा नापि मम्रिरे ॥ ७२ ॥

Text

Texto

kṛtto me saptadhā garbha
āsan sapta kumārakāḥ
te ’pi caikaikaśo vṛkṇāḥ
saptadhā nāpi mamrire
kṛtto me saptadhā garbha
āsan sapta kumārakāḥ
te ’pi caikaikaśo vṛkṇāḥ
saptadhā nāpi mamrire

Synonyms

Palabra por palabra

kṛttaḥ — cut; me — by me; sapta-dhā — into seven; garbhaḥ — the embryo; āsan — there came to be; sapta — seven; kumārakāḥ — babies; te — they; api — although; ca — also; eka-ekaśaḥ — each one; vṛkṇāḥ — cut; sapta-dhā — into seven; na — not; api — still; mamrire — died.

kṛttaḥ — cortado; me — por mí; sapta-dhā — en siete; garbhaḥ — el embrión; āsan — pasaron a ser; sapta — siete; kumārakāḥ — bebés; te — ellos; api — aunque; ca — también; eka-ekaśaḥ — cada uno; vṛkṇāḥ — corté; sapta-dhā — en siete; na — no; api — aun así; mamrire — murieron.

Translation

Traducción

First I cut the child in the womb into seven pieces, which became seven children. Then I cut each of the children into seven pieces again. By the grace of the Supreme Lord, however, none of them died.

Primero corté al niño en siete pedazos, que se convirtieron en siete niños. A cada uno de ellos, volví a cortarlo en otros siete pedazos. Sin embargo, por la gracia del Señor Supremo, ninguno murió.