Skip to main content

Text 68

ТЕКСТ 68

Devanagari

Деванагари

दितिरुत्थाय दद‍ृशे कुमाराननलप्रभान् ।
इन्द्रेण सहितान् देवी पर्यतुष्यदनिन्दिता ॥ ६८ ॥

Text

Текст

ditir utthāya dadṛśe
kumārān anala-prabhān
indreṇa sahitān devī
paryatuṣyad aninditā
дитир уттха̄йа дадр̣ш́е
кума̄ра̄н анала-прабха̄н
индрен̣а сахита̄н девӣ
парйатушйад аниндита̄

Synonyms

Пословный перевод

ditiḥ — Diti; utthāya — getting up; dadṛśe — saw; kumārān — children; anala-prabhān — as brilliant as fire; indreṇa sahitān — with Indra; devī — the goddess; paryatuṣyat — was pleased; aninditā — being purified.

дитих̣ — Дити; уттха̄йа — встав; дадр̣ш́е — увидела; кума̄ра̄н — детей; анала-прабха̄н — сияющих, как пламя; индрен̣а сахита̄н — вместе с Индрой; девӣ — богиня; парйатушйат — обрадовалась; аниндита̄ — очистившись.

Translation

Перевод

Because of worshiping the Supreme Personality of Godhead, Diti was completely purified. When she got up from bed, she saw her forty-nine sons along with Indra. These forty-nine sons were all as brilliant as fire and were in friendship with Indra, and therefore she was very pleased.

Поклонение Верховной Личности Бога очистило сердце Дити. Встав с ложа, она увидела сорок девять своих сыновей вместе с Индрой. Они сияли, словно пламя, и были вполне дружелюбно настроены к Индре. Очистившаяся Дити очень обрадовалась этому.