Skip to main content

Text 68

Text 68

Devanagari

Devanagari

दितिरुत्थाय दद‍ृशे कुमाराननलप्रभान् ।
इन्द्रेण सहितान् देवी पर्यतुष्यदनिन्दिता ॥ ६८ ॥

Text

Texto

ditir utthāya dadṛśe
kumārān anala-prabhān
indreṇa sahitān devī
paryatuṣyad aninditā
ditir utthāya dadṛśe
kumārān anala-prabhān
indreṇa sahitān devī
paryatuṣyad aninditā

Synonyms

Palabra por palabra

ditiḥ — Diti; utthāya — getting up; dadṛśe — saw; kumārān — children; anala-prabhān — as brilliant as fire; indreṇa sahitān — with Indra; devī — the goddess; paryatuṣyat — was pleased; aninditā — being purified.

ditiḥ — Diti; utthāya — levantarse; dadṛśe — vio; kumārān — hijos; anala-prabhān — tan brillantes como el fuego; indreṇa sahitān — con Indra; devī — la diosa; paryatuṣyat — estaba complacida; aninditā — purificada.

Translation

Traducción

Because of worshiping the Supreme Personality of Godhead, Diti was completely purified. When she got up from bed, she saw her forty-nine sons along with Indra. These forty-nine sons were all as brilliant as fire and were in friendship with Indra, and therefore she was very pleased.

Gracias a su adoración de la Suprema Personalidad de Dios, Diti se había purificado por completo. Al levantarse del lecho y ver la amistosa relación entre Indra y sus cuarenta y nueve hijos, que brillaban como el fuego, Diti se sintió muy complacida.