Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Devanagari

Деванагари

तमूचु: पाट्यमानास्ते सर्वे प्राञ्जलयो नृप ।
किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ॥ ६३ ॥

Text

Текст

tam ūcuḥ pāṭyamānās te
sarve prāñjalayo nṛpa
kiṁ na indra jighāṁsasi
bhrātaro marutas tava
там ӯчух̣ па̄т̣йама̄на̄с те
сарве пра̄н̃джалайо нр̣па
ким̇ на индра джигха̄м̇саси
бхра̄таро марутас тава

Synonyms

Пословный перевод

tam — to him; ūcuḥ — said; pāṭyamānāḥ — being aggrieved; te — they; sarve — all; prāñjalayaḥ — with folded hands; nṛpa — O King; kim — why; naḥ — us; indra — O Indra; jighāṁsasi — do you want to kill; bhrātaraḥ — brothers; marutaḥ — Maruts; tava — your.

там — ему; ӯчух̣ — сказали; па̄т̣йама̄на̄х̣ — опечаленные; те — они; сарве — все; пра̄н̃джалайах̣ — с молитвенно сложенными ладонями; нр̣па — о царь; ким — почему; нах̣ — нас; индра — о Индра; джигха̄м̇саси — хочешь убить; бхра̄тарах̣ — братьев; марутах̣ — Марутов; тава — своих.

Translation

Перевод

O King, being very much aggrieved, they pleaded to Indra with folded hands, saying, “Dear Indra, we are the Maruts, your brothers. Why are you trying to kill us?”

О царь, все они в отчаянии взмолились Индре, молитвенно сложив руки: «О Индра, мы — твои братья, Маруты! Почему же ты пытаешься убить нас?»