Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

इति सञ्चिन्त्य भगवान्मारीच: कुरुनन्दन ।
उवाच किञ्चित् कुपित आत्मानं च विगर्हयन् ॥ ४४ ॥

Text

Текст

iti sañcintya bhagavān
mārīcaḥ kurunandana
uvāca kiñcit kupita
ātmānaṁ ca vigarhayan
ити сан̃чинтйа бхагава̄н
ма̄рӣчах̣ курунандана
ува̄ча кин̃чит купита
а̄тма̄нам̇ ча вигархайан

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; sañcintya — thinking; bhagavān — the powerful; mārīcaḥ — Kaśyapa Muni; kuru-nandana — O descendant of Kuru; uvāca — spoke; kiñcit — somewhat; kupitaḥ — angry; ātmānam — himself; ca — and; vigarhayan — condemning.

ити — так; сан̃чинтйа — думая; бхагава̄н — могущественный; ма̄рӣчах̣ — Кашьяпа Муни; куру-нандана — о потомок Куру; ува̄ча — сказал; кин̃чит — несколько; купитах̣ — гневно; а̄тма̄нам — себя; ча — также; вигархайан — проклиная.

Translation

Перевод

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Kaśyapa Muni, thinking in this way, became somewhat angry. Condemning himself, O Mahārāja Parīkṣit, descendant of Kuru, he spoke to Diti as follows.

Шри Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, потомок рода Куру, размышляя над случившимся и проклиная себя, раздосадованный Кашьяпа Муни, обратился к Дити с такими словами.