Skip to main content

Text 14

Text 14

Devanagari

Devanagari

शिरोऽहरद्यस्य हरिश्चक्रेण पिबतोऽमृतम् ।
संह्रादस्य कृतिर्भार्यासूत पञ्चजनं तत: ॥ १४ ॥

Text

Texto

śiro ’harad yasya hariś
cakreṇa pibato ’mṛtam
saṁhrādasya kṛtir bhāryā-
sūta pañcajanaṁ tataḥ
śiro ’harad yasya hariś
cakreṇa pibato ’mṛtam
saṁhrādasya kṛtir bhāryā-
sūta pañcajanaṁ tataḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śiraḥ — the head; aharat — cut off; yasya — of whom; hariḥ — Hari; cakreṇa — with the disc; pibataḥ — drinking; amṛtam — nectar; saṁhrādasya — of Saṁhlāda; kṛtiḥ — Kṛti; bhāryā — the wife; asūta — gave birth to; pañcajanam — Pañcajana; tataḥ — from him.

śiraḥ — la cabeza; aharat — cortó; yasya — de quien; hariḥ — Hari; cakreṇa — con el disco; pibataḥ — beber; amṛtam — néctar; saṁhrādasya — de Saṁhlāda; kṛtiḥ — Kṛti; bhāryā — la esposa; asūta — dio a luz a; pañcajanam — Pañcajana; tataḥ — de él.

Translation

Traducción

While Rāhu, in disguise, was drinking nectar among the demigods, the Supreme Personality of Godhead severed his head. The wife of Saṁhlāda was named Kṛti. By union with Saṁhlāda, Kṛti gave birth to a son named Pañcajana.

Una vez, Rāhu, disfrazado, estaba bebiendo néctar entre los semidioses, y la Suprema Personalidad de Dios le cortó la cabeza. La esposa de Saṁhlāda se llamó Kṛti. De su unión nació un hijo llamado Pañcajana.