Text 22
Text 22
Devanagari
Devanagari
न ज्ञातिबन्धुर्न परो न च स्व: ।
समस्य सर्वत्र निरञ्जनस्य
सुखे न राग: कुत एव रोष: ॥ २२ ॥
Text
Texto
na jñāti-bandhur na paro na ca svaḥ
samasya sarvatra nirañjanasya
sukhe na rāgaḥ kuta eva roṣaḥ
na jñāti-bandhur na paro na ca svaḥ
samasya sarvatra nirañjanasya
sukhe na rāgaḥ kuta eva roṣaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
na — not; tasya — of Him (the Supreme Lord); kaścit — anyone; dayitaḥ — dear; pratīpaḥ — not dear; na — nor; jñāti — kinsman; bandhuḥ — friend; na — nor; paraḥ — other; na — nor; ca — also; svaḥ — own; samasya — who is equal; sarvatra — everywhere; nirañjanasya — without being affected by material nature; sukhe — in happiness; na — not; rāgaḥ — attachment; kutaḥ — from where; eva — indeed; roṣaḥ — anger.
na — no; tasya — de Él (del Señor Supremo); kaścit — nadie; dayitaḥ — querido; pratīpaḥ — no querido; na — ni; jñāti — pariente; bandhuḥ — amigo; na — ni; paraḥ — otro; na — ni; ca — también; svaḥ — propio; samasya — que es ecuánime; sarvatra — en todas partes; nirañjanasya — sin ser afectado por la naturaleza material; sukhe — en la felicidad; na — no; rāgaḥ — apego; kutaḥ — de donde; eva — en verdad; roṣaḥ — ira.
Translation
Traducción
The Supreme Personality of Godhead is equally disposed toward all living entities. Therefore no one is very dear to Him, and no one is a great enemy for Him; no one is His friend, and no one is His relative. Being unattached to the material world, He has no affection for so-called happiness or hatred for so-called distress. The two terms happiness and distress are relative. Since the Lord is always happy, for Him there is no question of distress.
La Suprema Personalidad de Dios tiene la misma actitud hacia todas las entidades vivientes. Por lo tanto, para Él, nadie es muy querido, y nadie es un gran enemigo; no tiene amigos ni parientes. Como está desapegado del mundo material, ni está apegado a lo que se llama felicidad, ni detesta los supuestos sufrimientos. Esas dos palabras, felicidad y sufrimiento, son relativas. El Señor siempre es feliz, y, por lo tanto, para Él el sufrimiento no existe.