Text 12
ТЕКСТ 12
Devanagari
Деванагари
र्न ब्रह्मपुत्रा भृगुनारदाद्या: ।
न वै कुमार: कपिलो मनुश्च
ये नो निषेधन्त्यतिवर्तिनं हरम् ॥ १२ ॥
Text
Текст
na brahma-putrā bhṛgu-nāradādyāḥ
na vai kumāraḥ kapilo manuś ca
ye no niṣedhanty ati-vartinaṁ haram
на брахма-путра̄ бхр̣гу-на̄рада̄дйа̄х̣
на ваи кума̄рах̣ капило мануш́ ча
йе но нишедхантй ати-вартинам̇ харам
Synonyms
Пословный перевод
na — not; veda — knows; dharmam — the religious principles; kila — indeed; padma-yoniḥ — Lord Brahmā; na — nor; brahma-putrāḥ — the sons of Lord Brahmā; bhṛgu — Bhṛgu; nārada — Nārada; ādyāḥ — and so on; na — nor; vai — indeed; kumāraḥ — the four Kumāras (Sanaka, Sanat-kumāra, Sananda and Sanātana); kapilaḥ — Lord Kapila; manuḥ — Manu himself; ca — and; ye — who; no — not; niṣedhanti — order to stop; ati-vartinam — who is beyond laws and orders; haram — Lord Śiva.
на — не; веда — знает; дхармам — принципов религии; кила — конечно; падма-йоних̣ — Господь Брахма; на — ни; брахма-путра̄х̣ — сыновья Господа Брахмы; бхр̣гу — Бхригу; на̄рада — Нарада Муни; а̄дйа̄х̣ — и другие; на — ни; ваи — несомненно; кума̄рах̣ — четверо Кумаров (Санака, Санат-кумар, Сананда и Санатана); капилах̣ — Господь Капила; манух̣ — сам Ману; ча — также; йе — которые; но — не; нишедханти — останавливают; ати-вартинам — того, кто выше законов и предписаний; харам — Господа Шиву.
Translation
Перевод
Alas, Lord Brahmā, who has taken his birth from the lotus flower, does not know the principles of religion, nor do the great saints like Bhṛgu and Nārada, nor the four Kumāras, headed by Sanat-kumāra. Manu and Kapila have also forgotten the religious principles. I suppose it to be because of this that they have not tried to stop Lord Śiva from behaving improperly.
Увы, ни рожденный из лотоса Господь Брахма, ни великие мудрецы Бхригу и Нарада, ни четверо Кумаров во главе с Санат-кумаром, похоже, ничего не знают о законах религии! Забыли о них и Ману с Капилой — иначе почему они не попытались поправить Господа Шиву?