Skip to main content

Text 55

ТЕКСТ 55

Devanagari

Деванагари

येन प्रसुप्त: पुरुष: स्वापं वेदात्मनस्तदा ।
सुखं च निर्गुणं ब्रह्म तमात्मानमवेहि माम् ॥ ५५ ॥

Text

Текст

yena prasuptaḥ puruṣaḥ
svāpaṁ vedātmanas tadā
sukhaṁ ca nirguṇaṁ brahma
tam ātmānam avehi mām
йена прасупта пуруша
свпа ведтманас тад
сукха ча ниргуа брахма
там тмнам авехи мм

Synonyms

Пословный перевод

yena — by whom (the Supreme Brahman); prasuptaḥ — sleeping; puruṣaḥ — a man; svāpam — the subject of a dream; veda — knows; ātmanaḥ — of himself; tadā — at that time; sukham — happiness; ca — also; nirguṇam — without contact with the material environment; brahma — the supreme spirit; tam — Him; ātmānam — the pervader; avehi — just know; mām — Me.

йена — благодаря которому (Верховному Брахману); прасупта — спящий; пуруша — человек; свпам — сон; веда — сознает; тмана — свой; тад — тогда; сукхам — счастье; ча — также; ниргуам — без соприкосновения с материальным окружением; брахма — высший дух; там — Его; тмнам — всепроникающего; авехи — знай; мм — Меня.

Translation

Перевод

Know Me to be the Supreme Brahman, the all-pervading Supersoul through whom the sleeping living entity can understand his dreaming condition and his happiness beyond the activities of the material senses. That is to say, I am the cause of the activities of the sleeping living being.

Знай, что Я — Верховный Брахман, вездесущая Сверхдуша, и что благодаря Мне погруженное в сон живое существо способно осознать как свое спящее состояние, так и счастье, находящееся за пределами деятельности чувств. Другими словами, именно Я побуждаю к деятельности спящее живое существо.

Purport

Комментарий

When the living entity becomes free from false ego, he understands his superior position as a spirit soul, part and parcel of the pleasure potency of the Lord. Thus, due to Brahman, even while sleeping the living entity can enjoy. The Lord says, “That Brahman, that Paramātmā and that Bhagavān are I Myself.” This is noted by Śrīla Jīva Gosvāmī in his Krama-sandarbha.

Когда живое существо избавляется от ложного эго, оно осознаёт свое возвышенное положение вечной души, неотъемлемой частицы энергии наслаждения Господа. Благодаря Брахману живое существо может испытывать наслаждение даже во сне. Господь утверждает: «И Брахман, и Параматма, и Бхагаван — это Я». Такое объяснение дает в «Крама-сандарбхе» Шрила Джива Госвами.