Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

न हि भगवन्नघटितमिदं
त्वद्दर्शनान्नृणामखिलपापक्षय: ।
यन्नाम सकृच्छ्रवणात्
पुक्कशोऽपि विमुच्यते संसारात् ॥ ४४ ॥

Text

Текст

na hi bhagavann aghaṭitam idaṁ
tvad-darśanān nṛṇām akhila-pāpa-kṣayaḥ
yan-nāma sakṛc chravaṇāt
pukkaśo ’pi vimucyate saṁsārāt
на хи бхагаванн агхат̣итам идам̇
твад-дарш́ана̄н нр̣н̣а̄м акхила-па̄па-кшайах̣
йан-на̄ма сакр̣ч чхраван̣а̄т
пуккаш́о ’пи вимучйате сам̇са̄ра̄т

Synonyms

Пословный перевод

na — not; hi — indeed; bhagavan — O my Lord; aghaṭitam — not occurred; idam — this; tvat — of You; darśanāt — by seeing; nṛṇām — of all human beings; akhila — all; pāpa — of sins; kṣayaḥ — annihilation; yat-nāma — whose name; sakṛt — only once; śravaṇāt — by hearing; pukkaśaḥ — the lowest class, the caṇḍāla; api — also; vimucyate — is delivered; saṁsārāt — from the entanglement of material existence.

на — не; хи — конечно; бхагаван — о мой Господь; агхат̣итам — не случившееся; идам — это; тват — Тебя; дарш́ана̄т — увидев; нр̣н̣а̄м — людей; акхила — всех; па̄па — грехов; кшайах̣ — уничтожение; йат-на̄ма — чьего имени; сакр̣т — лишь однажды; ш́раван̣а̄т — услышав; пуккаш́ах̣ — представитель низшего сословия, чандал; апи — даже; вимучйате — освобождается; сам̇са̄ра̄т — из круговорота материального бытия.

Translation

Перевод

My Lord, it is not impossible for one to be immediately freed from all material contamination by seeing You. Not to speak of seeing You personally, merely by hearing the holy name of Your Lordship only once, even caṇḍālas, men of the lowest class, are freed from all material contamination. Under the circumstances, who will not be freed from material contamination simply by seeing You?

О мой Господь, даже низшие из людей, чандалы, немедленно очищаются от всей материальной скверны, стоит им лишь однажды услышать звук Твоего святого имени. Что же тогда говорить о тех, кто удостоился возможности созерцать Тебя воочию? И разве есть такие грехи, смыть которые невозможно, просто увидев Тебя?

Purport

Комментарий

As stated in the Śrīmad-Bhāgavatam (9.5.16), yan-nāma-śruti-mātreṇa pumān bhavati nirmalaḥ: simply by hearing the holy name of the Lord, one is immediately purified. Therefore, in this Age of Kali, when all people are very contaminated, the chanting of the holy name of the Lord is recommended as the only means of improvement.

Как говорится в Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» (5.16), достаточно просто услышать святое имя Господа, чтобы немедленно очиститься: йан-на̄ма-ш́рути-ма̄трен̣а пума̄н бхавати нирмалах̣. Поэтому в нынешний век Кали, когда люди погрязли в грехе, повторение святого имени Господа предписывается как единственное спасительное средство.

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
харер на̄ма харер на̄ма
харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва
на̄стй эва гатир анйатха̄

“In this age of quarrel and hypocrisy the only means of deliverance is the chanting of the holy name of the Lord. There is no other way. There is no other way. There is no other way.” (Bṛhan-nāradīya Purāṇa) Śrī Caitanya Mahāprabhu introduced this chanting of the holy name five hundred years ago, and now through the Kṛṣṇa consciousness movement, the Hare Kṛṣṇa movement, we are actually seeing that men who are considered to belong to the lowest class are being delivered from all sinful activities simply by hearing the holy name of the Lord. Saṁsāra, material existence, is a result of sinful actions. Everyone in this material world is condemned, yet as there are different grades of prisoners, there are different grades of men. All of them, in all statuses of life, are suffering. To stop the suffering of material existence, one must take to the Hare Kṛṣṇa movement of saṅkīrtana or Kṛṣṇa conscious life.

«В этот век вражды и лицемерия единственным средством спасения является повторение святого имени Господа. Нет иного пути, нет иного пути, нет иного пути» (Брихан-Нарадия-пурана). Пятьсот лет назад Шри Чайтанья Махапрабху ввел повторение святых имен в практику, и в наше время мы можем видеть, что благодаря деятельности Движения сознания Кришны, или Движения Харе Кришна, даже люди, считающиеся отбросами общества, избавляются от всех пороков, просто слушая святое имя Господа. Самсара, или материальное бытие, — это результат наших греховных деяний. Обитатели материального мира отбывают в нем наказание за свои поступки, и, хотя у каждого тяжесть прегрешений и последующих наказаний различна, как и среди заключенных в обычной тюрьме, всем им, независимо от их положения, приходится страдать. Чтобы раз и навсегда покончить с мучительным материальным существованием, необходимо присоединиться к Движению санкиртаны, то есть жить, сознавая Кришну.

Herein it is said, yan-nāma sakṛc chravaṇāt: the holy name of the Supreme Personality of Godhead is so powerful that if once heard without offenses, it can purify the lowest of men (kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśāḥ). Such men, who are called caṇḍālas, are less than śūdras, but they also can be purified simply by hearing the holy name of the Lord, not to speak of personally seeing the Lord. From our present position, the Supreme Personality of Godhead can be personally seen as the Deity in the temple. The Deity of the Lord is not different from the Supreme Lord. Because we cannot see the Supreme Lord with our present blunt eyes, the Lord has kindly consented to come before us in a form we can see. Therefore the Deity in the temple should not be considered material. By offering food to the Deity and by decorating and serving the Deity, one gets the same result that one derives from serving the Lord personally in Vaikuṇṭha.

В этом стихе говорится: йан-на̄ма сакр̣ч чхраван̣а̄т — святое имя Верховной Личности Бога настолько могущественно, что может очистить даже самого низшего из людей (кира̄та-хӯн̣а̄ндхра-пулинда-пулкаш́а̄х̣), если он всего лишь раз произнесет его чисто, без оскорблений. Такие люди называются чандалами и находятся ниже шудр, но даже они могут очиститься, не то что увидев Господа, но даже просто услышав звук Его святого имени. Каждый из нас даже сейчас может лицезреть Верховную Личность Бога в храме в форме Божества. Изображение Господа неотлично от Него Самого. Поскольку мы не способны воспринимать Бога своими несовершенными глазами, Господь милостиво проявляется перед нашим взором в форме Божества. Поэтому нельзя считать храмовое Божество материальным. Поднося Божеству угощение, наряжая Его и служа Ему, мы обретаем то же благо, что и от личного служения Господу на Вайкунтхе.