Skip to main content

Text 3

Text 3

Devanagari

Devanagari

कलेवरं स्वमाविश्य शेषमायु: सुहृद्‌वृत: ।
भुङ्‌क्ष्व भोगान् पितृप्रत्तानधितिष्ठ नृपासनम् ॥ ३ ॥

Text

Texto

kalevaraṁ svam āviśya
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam
kalevaraṁ svam āviśya
śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ
bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān
adhitiṣṭha nṛpāsanam

Synonyms

Palabra por palabra

kalevaram — body; svam — your own; āviśya — entering; śeṣam — the balance; āyuḥ — duration of life; suhṛt-vṛtaḥ — surrounded by your friends and relatives; bhuṅkṣva — just enjoy; bhogān — all enjoyable opulences; pitṛ — by your father; prattān — awarded; adhitiṣṭha — accept; nṛpa-āsanam — the throne of the king.

kalevaram — cuerpo; svam — tu propio; āviśya — entrar; śeṣam — el resto; āyuḥ — duración de la vida; suhṛt-vṛtaḥ — rodeado de tus amigos y familiares; bhuṅkṣva — disfruta; bhogān — de todas las opulencias de que puedes gozar; pitṛ — por tu padre; prattān — otorgadas; adhitiṣṭha — acepta; nṛpa-āsanam — el trono del rey.

Translation

Traducción

Because you died untimely, the balance of your lifetime still remains. Therefore you may reenter your body and enjoy the remainder of your life, surrounded by your friends and relatives. Accept the royal throne and all the opulences given by your father.

Como has muerto de forma prematura, aún te queda tiempo por vivir. Por lo tanto, puedes volver a entrar en tu cuerpo y disfrutar de lo que te queda de vida, rodeado de tus amigos y familiares. Acepta el trono real y las opulencias que tu padre te ofrece.