Text 1
Text 1
Devanagari
Devanagari
अथ देवऋषी राजन् सम्परेतं नृपात्मजम् ।
दर्शयित्वेति होवाच ज्ञातीनामनुशोचताम् ॥ १ ॥
Text
Texto
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām
atha deva-ṛṣī rājan
samparetaṁ nṛpātmajam
darśayitveti hovāca
jñātīnām anuśocatām
Synonyms
Palabra por palabra
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha — thus; deva-ṛṣiḥ — the great sage Nārada; rājan — O King; samparetam — dead; nṛpa-ātmajam — the son of the King; darśayitvā — making visible; iti — thus; ha — indeed; uvāca — explained; jñātīnām — to all the relatives; anuśocatām — who were lamenting.
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; atha — así; deva-ṛṣiḥ — el gran sabio Nārada; rājan — ¡oh, rey!; samparetam — muerto; nṛpa-ātmajam — al hijo del rey; darśayitvā — hacer visible; iti — así; ha — en verdad; uvāca — explicó; jñātīnām — a todos los familiares; anuśocatām — que se lamentaban.
Translation
Traducción
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, by his mystic power the great sage Nārada brought the dead son into the vision of all the lamenting relatives and then spoke as follows.
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey Parīkṣit, con su poder místico, el gran sabio Nārada hizo aparecer al hijo muerto ante la vista de todos sus familiares, que se estaban lamentando. Entonces dijo lo siguiente.