Text 8
Text 8
Devanagari
Devanagari
जातिव्यक्तिविभागोऽयं यथा वस्तुनि कल्पित: ॥ ८ ॥
Text
Texto
aviveka-kṛtaḥ purā
jāti-vyakti-vibhāgo ’yaṁ
yathā vastuni kalpitaḥ
aviveka-kṛtaḥ purā
jāti-vyakti-vibhāgo ’yaṁ
yathā vastuni kalpitaḥ
Synonyms
Palabra por palabra
deha — of this body; dehi — and the proprietor of the body; vibhāgaḥ — the division; ayam — this; aviveka — from ignorance; kṛtaḥ — made; purā — from time immemorial; jāti — of the class or caste; vyakti — and the individual; vibhāgaḥ — division; ayam — this; yathā — just as; vastuni — in the original object; kalpitaḥ — imagined.
deha — de este cuerpo; dehi — y del propietario del cuerpo; vibhāgaḥ — la división; ayam — esta; aviveka — de la ignorancia; kṛtaḥ — hecha; purā — desde tiempo inmemorial; jāti — de clase o casta; vyakti — y del individuo; vibhāgaḥ — división; ayam — esta; yathā — tal y como; vastuni — en el objeto original; kalpitaḥ — imaginado.
Translation
Traducción
Divisions of generalization and specification, such as nationality and individuality, are the imaginations of persons who are not advanced in knowledge.
La nacionalidad, la individualidad y todas las demás divisiones generales y específicas, son imaginaciones de personas que no han avanzado en el cultivo de conocimiento.
Purport
Significado
Actually there are two energies — material and spiritual. Both of them are ever-existing because they are emanations from the eternal truth, the Supreme Lord. Because the individual soul, the individual living entity, has desired to act in forgetfulness of his original identity since time immemorial, he is accepting different positions in material bodies and being designated according to many divisions of nationality, community, society, species and so on.
En realidad, existen dos energías, la material y la espiritual. Ambas existen eternamente, pues son emanaciones de la verdad eterna, el Señor Supremo. Desde tiempo inmemorial, el alma individual, la entidad viviente individual, ha deseado actuar olvidando su identidad original; debido a ello, por distintas situaciones conforme a sus distintos cuerpos materiales, se identifica con un sinfín de divisiones basadas en la nacionalidad, la comunidad, la especie, etc.