Text 20
Text 20
Devanagari
Devanagari
ज्ञात्वान्याभिनिवेशं ते पुत्रमेव ददाम्यहम् ॥ २० ॥
Text
Texto
dadāmi gṛham āgataḥ
jñātvānyābhiniveśaṁ te
putram eva dadāmy aham
dadāmi gṛham āgataḥ
jñātvānyābhiniveśaṁ te
putram eva dadāmy aham
Synonyms
Palabra por palabra
tadā — then; eva — indeed; te — unto you; param — transcendental; jñānam — knowledge; dadāmi — I would have delivered; gṛham — to your home; āgataḥ — came; jñātvā — knowing; anya-abhiniveśam — absorption in something else (in material things); te — your; putram — a son; eva — only; dadāmi — gave; aham — I.
tadā — entonces; eva — ciertamente; te — a ti; param — trascendental; jñānam — conocimiento; dadāmi — te habría entregado; gṛham — a tu casa; āgataḥ — vine; jñātvā — conociendo; anya-abhiniveśam — absorción en algo más (en cosas materiales); te — tuyo; putram — un hijo; eva — solamente; dadāmi — di; aham — yo.
Translation
Traducción
When I first came to your home, I could have given you the supreme transcendental knowledge, but when I saw that your mind was absorbed in material things, I gave you only a son, who caused you jubilation and lamentation.
Pude haberte dado el conocimiento trascendental supremo la primera vez que vine a tu casa, pero, cuando vi que tu mente estaba absorta en cosas materiales, solamente te di un hijo, que ha sido para ti causa de júbilo y de lamentación.