Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

रजोभि: समसङ्ख्याता: पार्थिवैरिह जन्तव: ।
तेषां ये केचनेहन्ते श्रेयो वै मनुजादय: ॥ ३ ॥

Text

Текст

rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ
pārthivair iha jantavaḥ
teṣāṁ ye kecanehante
śreyo vai manujādayaḥ
раджобхих̣ сама-сан̇кхйа̄та̄х̣
па̄ртхиваир иха джантавах̣
теша̄м̇ йе кечанеханте
ш́рейо ваи мануджа̄дайах̣

Synonyms

Пословный перевод

rajobhiḥ — with the atoms; sama-saṅkhyātāḥ — having the same numerical strength; pārthivaiḥ — of the earth; iha — in this world; jantavaḥ — the living entities; teṣām — of them; ye — those who; kecana — some; īhante — act; śreyaḥ — for religious principles; vai — indeed; manuja-ādayaḥ — the human beings and so on.

раджобхих̣ — с атомами; сама-сан̇кхйа̄та̄х̣ — сравнимые по численности; па̄ртхиваих̣ — составляющими землю; иха — здесь (в этом мире); джантавах̣ — живые существа; теша̄м — среди них; йе — которые; кечана — некоторые; ӣханте — поступают; ш́рейах̣ — во имя принципов религии; ваи — поистине; мануджа-а̄дайах̣ — люди и другие существа.

Translation

Перевод

In this material world there are as many living entities as atoms. Among these living entities, a very few are human beings, and among them, few are interested in following religious principles.

В материальном мире столько же живых существ, сколько атомов. Среди них лишь очень немногие рождаются людьми, а среди людей лишь избранные живут по законам религии.