Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

स वाजिमेधेन यथोदितेन
वितायमानेन मरीचिमिश्रै: ।
इष्ट्वाधियज्ञं पुरुषं पुराण-
मिन्द्रो महानास विधूतपाप: ॥ २१ ॥

Text

Текст

sa vājimedhena yathoditena
vitāyamānena marīci-miśraiḥ
iṣṭvādhiyajñaṁ puruṣaṁ purāṇam
indro mahān āsa vidhūta-pāpaḥ
са вджимедхена йатходитена
витйамнена марӣчи-мираи
ишвдхийаджа пуруша пурам
индро махн са видхӯта-ппа

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — he (Indra); vājimedhena — by the aśvamedha sacrifice; yathā — just as; uditena — described; vitāyamānena — being performed; marīci-miśraiḥ — by the priests, headed by Marīci; iṣṭvā — worshiping; adhiyajñam — the Supreme Supersoul; puruṣam purāṇam — the original Personality of Godhead; indraḥ — King Indra; mahān — worshipable; āsa — became; vidhūta-pāpaḥ — being cleansed of all sinful reactions.

са — он (Индра); вджимедхена — жертвоприношением коня; йатх — как; удитена — описанным; витйамнена — совершенным; марӣчи-мираи — жрецами во главе с Маричи; ишв — почитая; адхийаджам — Сверхдушу; пурушам пурам — изначальную Личности Бога; индра — царь Индра; махн — досточтимым; са — стал; видхӯта-ппа — безгрешный.

Translation

Перевод

King Indra was favored by Marīci and the other great sages. They performed the sacrifice just according to the rules and regulations, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul, the original person. Thus Indra regained his exalted position and was again honored by everyone.

Маричи и другие великие мудрецы, благоволившие к Индре, по всем правилам провели жертвоприношение, почитая Верховного Господа, Сверхдушу, Изначальную Личность. Благодаря этому Индра вернул себе престол и всеобщее уважение.