Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари

तं च ब्रह्मर्षयोऽभ्येत्य हयमेधेन भारत ।
यथावद्दीक्षञ्चक्रु: पुरुषाराधनेन ह ॥ १८ ॥

Text

Текст

taṁ ca brahmarṣayo ’bhyetya
hayamedhena bhārata
yathāvad dīkṣayāṁ cakruḥ
puruṣārādhanena ha
там̇ ча брахмаршайо ’бхйетйа
хайамедхена бха̄рата
йатха̄вад дӣкшайа̄м̇ чакрух̣
пуруша̄ра̄дханена ха

Synonyms

Пословный перевод

tam — him (Lord Indra); ca — and; brahma-ṛṣayaḥ — the great saints and brāhmaṇas; abhyetya — approaching; hayamedhena — with an aśvamedha sacrifice; bhārata — O King Parīkṣit; yathāvat — according to the rules and regulations; dīkṣayām cakruḥ — initiated; puruṣa-ārādhanena — which consists of worship of the Supreme Person, Hari; ha — indeed.

там — к нему (Господу Индре); ча — и; брахма-р̣шайах̣ — великие святые и брахманы; абхйетйа — приблизившись; хайамедхена — на жертвоприношение коня; бха̄рата — о царь Парикшит; йатха̄ват — согласно предписаниям; дӣкшайа̄м чакрух̣ — посвятили; пуруша-а̄ра̄дханена — предназначенное для удовлетворения Верховной Личности, Хари; ха — воистину.

Translation

Перевод

O King, when Lord Indra reached the heavenly planets, the saintly brāhmaṇas approached him and properly initiated him into a horse sacrifice [aśvamedha-yajña] meant to please the Supreme Lord.

О царь, когда Господь Индра вернулся в небесную обитель, святые брахманы встретили его и подготовили к обряду заклания коня [ашвамедха-ягьи] для удовлетворения Господа.