Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

वज्रस्तु तत्कन्धरमाशुवेग:
कृन्तन् समन्तात् परिवर्तमान: ।
न्यपातयत् तावदहर्गणेन
यो ज्योतिषामयने वार्त्रहत्ये ॥ ३३ ॥

Text

Текст

vajras tu tat-kandharam āśu-vegaḥ
kṛntan samantāt parivartamānaḥ
nyapātayat tāvad ahar-gaṇena
yo jyotiṣām ayane vārtra-hatye
ваджрас ту тат-кандхарам а̄ш́у-вегах̣
кр̣нтан саманта̄т паривартама̄нах̣
нйапа̄тайат та̄вад ахар-ган̣ена
йо джйотиша̄м айане ва̄ртра-хатйе

Synonyms

Пословный перевод

vajraḥ — the thunderbolt; tu — but; tat-kandharam — his neck; āśu-vegaḥ — although very fast; kṛntan — cutting; samantāt — all around; parivartamānaḥ — revolving; nyapātayat — caused to fall; tāvat — so many; ahaḥ-gaṇena — by days; yaḥ — which; jyotiṣām — of the luminaries like the sun and moon; ayane — in moving to both sides of the equator; vārtra-hatye — at the time suitable for killing Vṛtrāsura.

ваджрах̣ — молния; ту — но; тат-кандхарам — его шею; а̄ш́у-вегах̣ — хотя и быстрая; кр̣нтан — отрезая; саманта̄т — вокруг; паривартама̄нах̣ — вращающаяся; нйапа̄тайат — снесла; та̄ват — за столько; ахах̣-ган̣ена — дней; йах̣ — сколько; джйотиша̄м — солнца, луны и других светил; айане — для полного обхода южной и северной части небосвода; ва̄ртра-хатйе — в благоприятное для смерти Вритрасуры время.

Translation

Перевод

Although the thunderbolt revolved around Vṛtrāsura’s neck with great speed, separating his head from his body took one complete year — 360 days, the time in which the sun, moon and other luminaries complete a northern and southern journey. Then, at the suitable time for Vṛtrāsura to be killed, his head fell to the ground.

Молния с огромной скоростью вращалась вокруг шеи Вритрасуры, но, прежде чем его голова отделилась от туловища, солнце, луна и другие светила успели совершить годовой обход южной и северной небесных сфер. Когда наступило благоприятное время для смерти, голова Вритрасуры скатилась на землю.