Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

एवं सुरगणान् क्रुद्धो भीषयन् वपुषा रिपून् ।
व्यनदत् सुमहाप्राणो येन लोका विचेतस: ॥ ६ ॥

Text

Текст

evaṁ sura-gaṇān kruddho
bhīṣayan vapuṣā ripūn
vyanadat sumahā-prāṇo
yena lokā vicetasaḥ
эва сура-ган круддхо
бхӣшайан вапуш рипӯн
вйанадат сумах-про
йена лок вичетаса

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; sura-gaṇān — the demigods; kruddhaḥ — being very angry; bhīṣayan — terrifying; vapuṣā — by his body; ripūn — his enemies; vyanadat — roared; su-mahā-prāṇaḥ — the most powerful Vṛtrāsura; yena — by which; lokāḥ — all people; vicetasaḥ — unconscious.

эвам — так; сура-ган — полубогов; круддха — разъяренный; бхӣшайан — ужасающий; вапуш — своим видом; рипӯн — своих врагов; вйанадат — взревел; су-мах-пра — могучий Вритрасура; йена — от чего; лок — все люди; вичетаса — потерявшие сознание.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: Vṛtrāsura, the angry and most powerful hero, terrified the demigods with his stout and strongly built body. When he roared with a resounding voice, nearly all living entities fainted.

Шукадева Госвами сказал: Исполинская фигура и свирепый вид могучего воина Вритрасуры повергли полубогов в ужас. Тут он взревел, и от раскатов его рева почти все, кто был рядом, лишились сознания.