Skip to main content

Text 15

Text 15

Devanagari

Devanagari

वृत्रमभ्यद्रवच्छत्रुमसुरानीकयूथपै: ।
पर्यस्तमोजसा
राजन् क्रुद्धो रुद्र इवान्तकम् ॥ १५ ॥

Text

Texto

vṛtram abhyadravac chatrum
asurānīka-yūthapaiḥ
paryastam ojasā rājan
kruddho rudra ivāntakam
vṛtram abhyadravac chatrum
asurānīka-yūthapaiḥ
paryastam ojasā rājan
kruddho rudra ivāntakam

Synonyms

Palabra por palabra

vṛtram — Vṛtrāsura; abhyadravat — attacked; śatrum — the enemy; asura-anīka-yūthapaiḥ — by the commanders or captains of the soldiers of the asuras; paryastam — surrounded; ojasā — with great force; rājan — O King; kruddhaḥ — being angry; rudraḥ — an incarnation of Lord Śiva; iva — like; antakam — Antaka, or Yamarāja.

vṛtram — a Vṛtrāsura; abhyadravat — atacó; śatrum — al enemigo; asura-anīka-yūthapaiḥ — por los comandantes o capitanes de los soldados de los asuras; paryastam — rodeado; ojasā — con gran fuerza; rājan — ¡oh, rey!; kruddhaḥ — iracundo; rudraḥ — una encarnación del Señor Śiva; iva — como; antakam — a Antaka, Yamarāja.

Translation

Traducción

My dear King Parīkṣit, as Rudra, being very angry at Antaka [Yamarāja] had formerly run toward Antaka to kill him, Indra angrily and with great force attacked Vṛtrāsura, who was surrounded by the leaders of the demoniac armies.

Mi querido rey Parīkṣit, en el pasado, Rudra, muy iracundo, había corrido hacia Antaka [Yamarāja] para matarle; del mismo modo, Indra, lleno de ira, atacó con gran fuerza a Vṛtrāsura, que estaba rodeado por los jefes de los ejércitos demoníacos.