Skip to main content

Text 43

Sloka 43

Devanagari

Dévanágarí

एतैरधर्मो विज्ञात: स्थानं दण्डस्य युज्यते ।
सर्वे कर्मानुरोधेन दण्डमर्हन्ति कारिण: ॥ ४३ ॥

Text

Verš

etair adharmo vijñātaḥ
sthānaṁ daṇḍasya yujyate
sarve karmānurodhena
daṇḍam arhanti kāriṇaḥ
etair adharmo vijñātaḥ
sthānaṁ daṇḍasya yujyate
sarve karmānurodhena
daṇḍam arhanti kāriṇaḥ

Synonyms

Synonyma

etaiḥ — by all these (witnesses, beginning from the sun-god); adharmaḥ — deviation from the regulative principles; vijñātaḥ — is known; sthānam — the proper place; daṇḍasya — of punishment; yujyate — is accepted as; sarve — all; karma-anurodhena — with consideration of the activities performed; daṇḍam — punishment; arhanti — deserve; kāriṇaḥ — the performers of sinful activities.

etaiḥ — všemi těmito (svědky, počínaje bohem Slunce); adharmaḥ — odklon od usměrňujících zásad; vijñātaḥ — je známé; sthānam — správné místo; daṇḍasya — trestu; yujyate — je přijaté jako; sarve — všech; karma-anurodhena — s uvážením vykonaných činností; daṇḍam — trest; arhanti — zasluhují si; kāriṇaḥ — ti, kdo se dopouštějí hříšných činností.

Translation

Překlad

The candidates for punishment are those who are confirmed by these many witnesses to have deviated from their prescribed regulative duties. Everyone engaged in fruitive activities is suitable to be subjected to punishment according to his sinful acts.

Trest si zasluhují ti, o kom tito mnozí svědkové doloží, že se odchýlili od svých předepsaných usměrnění. Každý, kdo se věnuje plodonosnému jednání, podléhá trestu úměrně svým hříšným činům.