Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Devanagari

Деванагари

सूर्योऽग्नि: खं मरुद्देव: सोम: सन्ध्याहनी दिश: ।
कं कु: स्वयं धर्म इति ह्येते दैह्यस्य साक्षिण: ॥ ४२ ॥

Text

Текст

sūryo ’gniḥ khaṁ marud devaḥ
somaḥ sandhyāhanī diśaḥ
kaṁ kuḥ svayaṁ dharma iti
hy ete daihyasya sākṣiṇaḥ
сӯрйо ’гних̣ кхам̇ маруд девах̣
сомах̣ сандхйа̄ханӣ диш́ах̣
кам̇ кух̣ свайам̇ дхарма ити
хй эте даихйасйа са̄кшин̣ах̣

Synonyms

Пословный перевод

sūryaḥ — the sun-god; agniḥ — the fire; kham — the sky; marut — the air; devaḥ — the demigods; somaḥ — the moon; sandhyā — evening; ahanī — the day and night; diśaḥ — the directions; kam — the water; kuḥ — the land; svayam — personally; dharmaḥ — Yamarāja or the Supersoul; iti — thus; hi — indeed; ete — all of these; daihyasya — of a living entity embodied in the material elements; sākṣiṇaḥ — witnesses.

сӯрйах̣ — бог Солнца; агних̣ — огонь; кхам — небо; марут — воздух; девах̣ — полубоги; сомах̣ — Луна; сандхйа̄ — вечер; аханӣ — день и ночь; диш́ах̣ — стороны света; кам — вода; кух̣ — земля; свайам — лично; дхармах̣ — Ямараджа или Сверхдуша; ити — так; хи — поистине; эте — эти; даихйасйа — живого существа, которое заключено в теле, состоящим из материальных стихий; са̄кшин̣ах̣ — свидетели.

Translation

Перевод

The sun, fire, sky, air, demigods, moon, evening, day, night, directions, water, land and Supersoul Himself all witness the activities of the living entity.

У каждого поступка живого существа есть свидетели — это солнце, огонь, небо, воздух, полубоги, луна, вечер, день и ночь, стороны света, вода, земля и Сверхдуша.

Purport

Комментарий

The members of some religious sects, especially Christians, do not believe in the reactions of karma. We once had a discussion with a learned Christian professor who argued that although people are generally punished after the witnesses of their misdeeds are examined, where are the witnesses responsible for one’s suffering the reactions of past karma? To such a person the answer by the Yamadūtas is given here. A conditioned soul thinks that he is working stealthily and that no one can see his sinful activities, but we can understand from the śāstras that there are many witnesses, including the sun, fire, sky, air, moon, demigods, evening, day, night, directions, water, land and the Supersoul Himself, who sits with the individual soul within his heart. Where is the dearth of witnesses? The witnesses and the Supreme Lord both exist, and therefore so many living entities are elevated to higher planetary systems or degraded to lower planetary systems, including the hellish planets. There are no discrepancies, for everything is arranged perfectly by the management of the Supreme God (svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca). The witnesses mentioned in this verse are also mentioned in other Vedic literatures:

Приверженцы некоторых религий, особенно христиане, не признают закона кармы. Мне как-то раз пришлось беседовать с одним христианским богословом. Он говорил, что приговор можно вынести, только если опрошены свидетели, но где же найти свидетелей наших прошлых поступков, за которые нам суждено страдать по закону кармы? Здесь ямадуты отвечают на этот вопрос. Обусловленная душа может думать, что грешит втайне от всех, но в шастрах сказано, что у каждого ее поступка есть множество свидетелей: солнце, огонь, небо, воздух, луна, полубоги, вечер, день, ночь, стороны света, вода, земля и, наконец, Сверхдуша, которая всегда пребывает рядом с индивидуальной душой в сердце живого существа. Разве этих свидетелей мало? Свидетели есть, и есть Верховный Господь, поэтому одни живые существа возносятся на высшие планеты, а другие низвергаются на адские или иные низшие планеты. Здесь нет несправедливости, ибо все, что совершается по воле Верховного Господа, совершается безупречно (сва̄бха̄викӣ джн̃а̄на-бала-крийа̄ ча).

Свидетели, о которых рассказывается в этом стихе, упомянуты и в других ведических источниках:

āditya-candrāv anilo ’nalaś ca
dyaur bhūmir āpo hṛdayaṁ yamaś ca
ahaś ca rātriś ca ubhe ca sandhye
dharmo ’pi jānāti narasya vṛttam
а̄дитйа-чандра̄в анило ’налаш́ ча
дйаур бхӯмир а̄по хр̣дайам̇ йамаш́ ча
ахаш́ ча ра̄триш́ ча убхе ча сандхйе
дхармо ’пи джа̄на̄ти нарасйа вр̣ттам


«За поступками человека наблюдают солнце, луна, воздух, огонь, небо, земля, вода, сердце, Ямараджа, день и ночь, рассвет, сумерки, а также Сверхдуша» (Агни-пурана, 255.35).