Skip to main content

Text 5

Text 5

Devanagari

Devanagari

कामो मन्युर्मदो लोभ: शोकमोहभयादय: ।
कर्मबन्धश्च यन्मूल: स्वीकुर्यात्को नु तद् बुध: ॥ ५ ॥

Text

Texto

kāmo manyur mado lobhaḥ
śoka-moha-bhayādayaḥ
karma-bandhaś ca yan-mūlaḥ
svīkuryāt ko nu tad budhaḥ
kāmo manyur mado lobhaḥ
śoka-moha-bhayādayaḥ
karma-bandhaś ca yan-mūlaḥ
svīkuryāt ko nu tad budhaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

kāmaḥ — lust; manyuḥ — anger; madaḥ — pride; lobhaḥ — greed; śoka — lamentation; moha — illusion; bhaya — fear; ādayaḥ — all these together; karma-bandhaḥ — bondage to fruitive activities; ca — and; yat-mūlaḥ — the origin of which; svīkuryāt — would accept; kaḥ — who; nu — indeed; tat — that mind; budhaḥ — if one is learned.

kāmaḥ — lujuria; manyuḥ — ira; madaḥ — orgullo; lobhaḥ — codicia; śoka — lamentación; moha — ilusión; bhaya — temor; ādayaḥ — todo ello junto; karma-bandhaḥ — cautiverio en actividades fruitivas; ca — y; yat-mūlaḥ — el origen del cual; svīkuryāt — aceptaría; kaḥ — quién; nu — en verdad; tat — esa mente; budhaḥ — si se es sabio.

Translation

Traducción

The mind is the root cause of lust, anger, pride, greed, lamentation, illusion and fear. Combined, these constitute bondage to fruitive activity. What learned man would put faith in the mind?

La mente es la causa original de la lujuria, la ira, el orgullo, la codicia, la lamentación, la ilusión y el temor. Todo ello, en conjunto constituye el cautiverio de la actividad fruitiva. ¿Qué hombre sabio confiaría en la mente?

Purport

Significado

The mind is the original cause of material bondage. It is followed by many enemies, such as anger, pride, greed, lamentation, illusion and fear. The best way to control the mind is to engage it always in Kṛṣṇa consciousness (sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ). Since the followers of the mind bring about material bondage, we should be very careful not to trust the mind.

La mente es la causa original del cautiverio material, y viene seguida de muchos enemigos, como la ira, el orgullo, la codicia, la lamentación, la ilusión y el temor. La mejor manera de controlar la mente es ocuparla siempre en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa (sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ). Teniendo en cuenta que estos seguidores que la mente trae consigo son la causa del cautiverio material, debemos cuidarnos mucho de confiar en la mente.