Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

ये त्विह वा अन्धावटकुसूलगुहादिषु भूतानि निरुन्धन्ति तथामुत्र तेष्वेवोपवेश्य सगरेण वह्निना धूमेन निरुन्धन्ति ॥ ३४ ॥

Text

Текст

ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.
йе тв иха ва̄ андха̄ват̣а-кусӯла-гуха̄дишу бхӯта̄ни нирундханти татха̄мутра тешв эвопавеш́йа сагарен̣а вахнина̄ дхӯмена нирундханти.

Synonyms

Пословный перевод

ye — persons who; tu — but; iha — in this life; — or; andha-avaṭa — a blind well; kusūla — granaries; guha-ādiṣu — and in caves; bhūtāni — the living entities; nirundhanti — confine; tathā — similarly; amutra — in the next life; teṣu — in those same places; eva — certainly; upaveśya — causing to enter; sagareṇa — with poisonous fumes; vahninā — with fire; dhūmena — with smoke; nirundhanti — confine.

йе — которые; ту — а; иха — в этой жизни; ва̄ — или; андха-ават̣а — в глубокие колодцы; кусӯла — в амбары; гуха-а̄дишу — и в пещеры; бхӯта̄ни — живые существа; нирундханти — заточают; татха̄ — так; амутра — в следующей жизни; тешу — туда же; эва — несомненно; упавеш́йа — загоняя; сагарен̣а — с ядовитыми испарениями; вахнина̄ — с огнем; дхӯмена — с дымом; нирундханти — заточают.

Translation

Перевод

Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.

Человек, который бросал живых существ в колодец, заточал в горную пещеру или в погреб, после смерти попадает в ад Авата- ниродхана. Там его сталкивают в глубокую яму, где он терпит невыносимые муки, задыхаясь от дыма и ядовитых испарений.