Skip to main content

Text 26

Text 26

Devanagari

Devanagari

यस्त्विह वै सवर्णां भार्यां द्विजो रेत: पाययति काममोहितस्तं पापकृतममुत्र रेत:कुल्यायां पातयित्वा रेत: सम्पाययन्ति ॥ २६ ॥

Text

Texto

yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.
yas tv iha vai savarṇāṁ bhāryāṁ dvijo retaḥ pāyayati kāma-mohitas taṁ pāpa-kṛtam amutra retaḥ-kulyāyāṁ pātayitvā retaḥ sampāyayanti.

Synonyms

Synonyms

yaḥ — any person who; tu — but; iha — in this life; vai — indeed; savarṇām — of the same caste; bhāryām — his wife; dvijaḥ — a person of a higher caste (such as a brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya); retaḥ — the semen; pāyayati — causes to drink; kāma-mohitaḥ — being deluded by lusty desires; tam — him; pāpa-kṛtam — performing sin; amutra — in the next life; retaḥ-kulyāyām — in a river of semen; pātayitvā — throwing; retaḥ — semen; sampāyayanti — force to drink.

yaḥ — toda persona que; tu — pero; iha — en esta vida; vai — en verdad; savarṇām — de la misma casta; bhāryām — a su esposa; dvijaḥ — una persona de una casta superior (brāhmaṇa, kṣatriya o vaiśya); retaḥ — el semen; pāyayati — hace beber; kāma-mohitaḥ — confundido por la influencia de los deseos lujuriosos; tam — a él; pāpa-kṛtam — que comete pecado; amutra — en la siguiente vida; retaḥ-kulyāyām — en un río de semen; pātayitvā — arrojando; retaḥ — semen; sampāyayanti — obligado a beber.

Translation

Translation

If a foolish member of the twice-born classes [brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya] forces his wife to drink his semen out of a lusty desire to keep her under control, he is put after death into the hell known as Lālābhakṣa. There he is thrown into a flowing river of semen, which he is forced to drink.

Si un necio que pertenece a una de las clases de nacidos por segunda vez [brāhmaṇas, kṣatriyas y vaiśyas] obliga a su esposa a beber su semen, llevado del deseo lujurioso de tenerla bajo control, después de morir será enviado al infierno Lālābhakṣa, donde le arrojarán a un río de semen y le obligarán a beberlo.

Purport

Purport

The practice of forcing one’s wife to drink one’s own semen is a black art practiced by extremely lusty persons. Those who practice this very abominable activity say that if a wife is forced to drink her husband’s semen, she remains very faithful to him. Generally only low-class men engage in this black art, but if a man born in a higher class does so, after death he is put into the hell known as Lālābhakṣa. There he is immersed in the river known as Śukra-nadī and forced to drink semen.

SIGNIFICADO: Obligar a la esposa a beber el propio semen es una práctica de magia negra propia de personas extraordinariamente lujuriosas. Quienes se entregan a esa abominable actividad dicen que, si el marido obliga a su esposa a beber su semen, ella siempre le será muy fiel. Por lo general, solo los hombres de baja clase se ocupan en esa práctica perversa; sin embargo, si un hombre de casta superior cae en ese pecado, después de morir será enviado al infierno Lālābhakṣa, donde, sumergido en el río Śukra-nadī, será obligado a beber semen.