Text 22
ТЕКСТ 22
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
Synonyms
Пословный перевод
ye — persons who; tu — but; iha — in this life; vai — indeed; rājanyāḥ — members of the royal family, or kṣatriyas; rāja-puruṣāḥ — government servants; vā — or; apākhaṇḍāḥ — although born in responsible families; dharma-setūn — the bounds of prescribed religious principles; bhindanti — transgress; te — they; samparetya — after dying; vaitaraṇyām — named Vaitaraṇī; nipatanti — fall down; bhinna-maryādāḥ — who have broken the regulative principles; tasyām — in that; niraya-parikhā-bhūtāyām — the moat surrounding hell; nadyām — in the river; yādaḥ-gaṇaiḥ — by ferocious aquatic animals; itaḥ tataḥ — here and there; bhakṣyamāṇāḥ — being eaten; ātmanā — with the body; na — not; viyujyamānāḥ — being separated; ca — and; asubhiḥ — the life airs; uhyamānāḥ — being carried; sva-aghena — by his own sinful activities; karma-pākam — the result of his impious activities; anusmarantaḥ — remembering; viṭ — of stool; mūtra — urine; pūya — pus; śoṇita — blood; keśa — hair; nakha — nails; asthi — bones; medaḥ — marrow; māṁsa — flesh; vasā — fat; vāhinyām — in the river; upatapyante — are afflicted with pain.
йе — те, кто; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; ра̄джанйа̄х̣ — члены царской семьи, кшатрии; ра̄джа-пуруша̄х̣ — государственные чиновники; ва̄ — или; апа̄кхан̣д̣а̄х̣ — происходящие из знатных семей; дхарма-сетӯн — религиозные предписания; бхинданти — нарушают; те — они; сампаретйа — умерев; ваитаран̣йа̄м — в Вайтарани; нипатанти — падают; бхинна-марйа̄да̄х̣ — нарушившие правила; тасйа̄м — в ту; нирайа-парикха̄-бхӯта̄йа̄м — в окружающую ад; надйа̄м — в реку; йа̄дах̣-ган̣аих̣ — свирепыми обитателями вод; итах̣ татах̣ — здесь и там; бхакшйама̄н̣а̄х̣ — поедаемые; а̄тмана̄ — с телом; на — не; вийуджйама̄на̄х̣ — расстающиеся; ча — и; асубхих̣ — потоками жизненного воздуха; ухйама̄на̄х̣ — несомые; сва-агхена — своим грехом; карма-па̄кам — результат своих неправедных поступков; анусмарантах̣ — вспоминающие; вит̣ — испражнений; мӯтра — мочи́; пӯйа — гноя; ш́он̣ита — крови; кеш́а — волос; накха — ногтей; астхи — костей; медах̣ — костного мозга; ма̄м̇са — мяса; васа̄ — жира; ва̄хинйа̄м — в реке; упатапйанте — подвергаются страданиям.
Translation
Перевод
A person who is born into a responsible family — such as a kṣatriya, a member of royalty or a government servant — but who neglects to execute his prescribed duties according to religious principles, and who thus becomes degraded, falls down at the time of death into the river of hell known as Vaitaraṇī. This river, which is a moat surrounding hell, is full of ferocious aquatic animals. When a sinful man is thrown into the river Vaitaraṇī, the aquatic animals there immediately begin to eat him, but because of his extremely sinful life, he does not leave his body. He constantly remembers his sinful activities and suffers terribly in that river, which is full of stool, urine, pus, blood, hair, nails, bones, marrow, flesh and fat.
Человек, который родился в знатной семье, — например в семье кшатрия, потомка царского рода или государственного чиновника, — но пренебрегает своими религиозными обязанностями и погрязает в пороках, после смерти низвергается в адскую реку Вайтарани. Эта река представляет из себя огромный, заполненный нечистотами ров, который окружает все адские миры и кишит свирепыми морскими чудовищами. Когда грешника бросают в реку Вайтарани, эти чудовища тут же набрасываются на него и начинают пожирать его плоть, но, из-за того что жизнь этого человека была полна греха, ему не позволено покинуть тело. Постоянно вспоминая свои прегрешения, он безмерно страдает в этой реке из испражнений, мочи, гноя, крови, волос, ногтей, костей, костного мозга, мяса и жира.