Skip to main content

Text 21

Sloka 21

Devanagari

Dévanágarí

यस्त्विह वै सर्वाभिगमस्तममुत्र निरये वर्तमानं वज्रकण्टकशाल्मलीमारोप्य निष्कर्षन्ति ॥ २१ ॥

Text

Verš

yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.
yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.

Synonyms

Synonyma

yaḥ — anyone who; tu — but; iha — in this life; vai — indeed; sarva-abhigamaḥ — indulges in sex life indiscriminately, with both men and animals; tam — him; amutra — in the next life; niraye — in the hell; vartamānam — existing; vajrakaṇṭaka-śālmalīm — a silk-cotton tree with thorns like thunderbolts; āropya — mounting him on; niṣkarṣanti — they pull him out.

yaḥ — kdokoliv; tu — ale; iha — v tomto životě; vai — vskutku; sarva-abhigamaḥ — holduje sexu bez rozlišování, jak s lidmi, tak se zvířaty; tam — jeho; amutra — v příštím životě; niraye — v pekle; vartamānam — existuje; vajrakaṇṭaka-śālmalīm — strom s trny jako blesky; āropya — vysadí ho na; niṣkarṣanti — táhnou ho.

Translation

Překlad

A person who indulges in sex indiscriminately — even with animals — is taken after death to the hell known as Vajrakaṇṭaka-śālmalī. In this hell there is a silk-cotton tree full of thorns as strong as thunderbolts. The agents of Yamarāja hang the sinful man on that tree and pull him down forcibly so that the thorns very severely tear his body.

Ten, kdo holduje sexu bez rozlišování — dokonce i se zvířaty — je po smrti uvržen do pekla zvaného Vajrakaṇṭaka-śālmalī. V tomto pekle se nachází strom cejba, který má mnoho trnů, jež jsou jako blesky. Yamarājovi pomocníci na něj hříšníka pověsí a násilím ho táhnou dolů, přičemž trny hrubě rozdírají jeho tělo.

Purport

Význam

The sexual urge is so strong that sometimes a man indulges in sexual relations with a cow, or a woman indulges in sexual relations with a dog. Such men and women are put into the hell known as Vajrakaṇṭaka-śālmalī. The Kṛṣṇa consciousness movement forbids illicit sex. From the description of these verses, we can understand what an extremely sinful act illicit sex is. Sometimes people disbelieve these descriptions of hell, but whether one believes or not, everything must be carried out by the laws of nature, which no one can avoid.

Sexuální pud je tak silný, že muž někdy holduje pohlavnímu styku s krávou a žena se psem. Takoví muži a ženy jsou uvrženi do pekla Vajrakaṇṭaka-śālmalī. Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy nepřipouští nedovolený sex. Z popisu těchto veršů je zřejmé, o jak extrémně hříšný čin se jedná. Lidé někdy těmto popisům pekla nevěří, ale ať už jim věří nebo ne, zákony přírody působí neomylně a nikdo se jim nemůže vyhnout.