Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари

यत्र ह वाव न भयमहोरात्रादिभि: कालविभागैरुपलक्ष्यते ॥ ११ ॥

Text

Текст

yatra ha vāva na bhayam aho-rātrādibhiḥ kāla-vibhāgair upalakṣyate.
йатра ха ва̄ва на бхайам ахо-ра̄тра̄дибхих̣ ка̄ла-вибха̄гаир упалакшйате.

Synonyms

Пословный перевод

yatra — where; ha vāva — certainly; na — not; bhayam — fearfulness; ahaḥ-rātra-ādibhiḥ — because of days and nights; kāla-vibhāgaiḥ — the divisions of time; upalakṣyate — is experienced.

йатра — где; ха ва̄ва — несомненно; на — не; бхайам — страх; ахах̣-ра̄тра-а̄дибхих̣ — днями и ночами; ка̄ла-вибха̄гаих̣ — на которые делится время; упалакшйате — ощущается.

Translation

Перевод

Since there is no sunshine in those subterranean planets, time is not divided into days and nights, and consequently fear produced by time does not exist.

В подземное царство не проникает солнечный свет, так что время там не делится на дни и ночи. Оттого обитатели этих миров не ведают страха, порождаемого ходом времени.