Skip to main content

Text 17

ТЕКСТ 17

Devanagari

Деванагари

तथा वालिखिल्या ऋषयोऽङ्गुष्ठपर्वमात्रा: षष्टिसहस्राणि पुरत: सूर्यं सूक्तवाकाय नियुक्ता: संस्तुवन्ति ॥ १७ ॥

Text

Текст

tathā vālikhilyā ṛṣayo ’ṅguṣṭha-parva-mātrāḥ ṣaṣṭi-sahasrāṇi purataḥ sūryaṁ sūkta-vākāya niyuktāḥ saṁstuvanti.
татха̄ ва̄лакхилйа̄ р̣шайо ’н̇гушт̣ха-парва-ма̄тра̄х̣ шашт̣и-сахасра̄н̣и пуратах̣ сӯрйам̇ сӯкта-ва̄ка̄йа нийукта̄х̣ сам̇стуванти.

Synonyms

Пословный перевод

tathā — there; vālikhilyāḥ — Vālikhilyas; ṛṣayaḥ — great sages; aṅguṣṭha-parva-mātrāḥ — whose size is that of a thumb; ṣaṣṭi-sahasrāṇi — sixty thousand; purataḥ — in front; sūryam — the sun-god; su-ukta-vākāya — for speaking eloquently; niyuktāḥ — engaged; saṁstuvanti — offer prayers.

татха̄ — затем; ва̄лакхилйа̄х̣ — валакхильи; р̣шайах̣ — великие мудрецы; ан̇гушт̣ха-парва-ма̄тра̄х̣ — ростом с большой палец; шашт̣и-сахасра̄н̣и — шестьдесят тысяч; пуратах̣ — впереди; сӯрйам — бога Солнца; су-укта-ва̄ка̄йа — произнесением сладкозвучных речей; нийукта̄х̣ — занятые; сам̇стуванти — возносят молитвы.

Translation

Перевод

There are sixty thousand saintly persons named Vālikhilyas, each the size of a thumb, who are located in front of the sun-god and who offer him eloquent prayers of glorification.

Перед богом Солнца всегда стоят шестьдесят тысяч великих мудрецов — валакхильев, каждый из которых ростом с большой палец, и славят его в изысканных молитвах.