Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Devanagari

Деванагари

योऽन्तर्विस्तार एतेन ह्यलोकपरिमाणं च व्याख्यातं यद्ब‍‌हिर्लोकालोकाचलात् । तत: परस्ताद्योगेश्वरगतिं विशुद्धामुदाहरन्ति ॥ ४२ ॥

Text

Текст

yo ’ntar-vistāra etena hy aloka-parimāṇaṁ ca vyākhyātaṁ yad bahir lokālokācalāt; tataḥ parastād yogeśvara-gatiṁ viśuddhām udāharanti.
йо ’нтар-виста̄ра этена хй алока-парима̄н̣ам̇ ча вйа̄кхйа̄там̇ йад бахир лока̄лока̄чала̄т. татах̣ параста̄д йогеш́вара-гатим̇ виш́уддха̄м уда̄харанти.

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — that which; antaḥ-vistāraḥ — the distance inside Lokāloka Mountain; etena — by this; hi — indeed; aloka-parimāṇam — the width of the tract of land known as Aloka-varṣa; ca — and; vyākhyātam — described; yat — which; bahiḥ — outside; lokāloka-acalāt — beyond Lokāloka Mountain; tataḥ — that; parastāt — beyond; yogeśvara-gatim — the path of Yogeśvara (Kṛṣṇa) in penetrating the coverings of the universe; viśuddhām — without material contamination; udāharanti — they say.

йах̣ — которое; антах̣-виста̄рах̣ — расстояние внутри (горы Локалока); этена — этим; хи — поистине; алока-парима̄н̣ам — размер территории Алока-варша; ча — и; вйа̄кхйа̄там — описанное; йат — которое; бахих̣ — снаружи; лока̄лока-ачала̄т — горы Локалока; татах̣ — той; параста̄т — за; йогеш́вара-гатим — путь, идя которым Йогешвара (Кришна) проник через оболочки вселенной; виш́уддха̄м — свободный от материальной скверны; уда̄харанти — называют.

Translation

Перевод

My dear King, outside Lokāloka Mountain is the tract of land known as Aloka-varṣa, which extends for the same breadth as the area within the mountain — in other words, 125,000,000 yojanas [one billion miles]. Beyond Aloka-varṣa is the destination of those who aspire for liberation from the material world. It is beyond the jurisdiction of the material modes of nature, and therefore it is completely pure. Lord Kṛṣṇa took Arjuna through this place to bring back the sons of the brāhmaṇa.

О царь, по другую сторону Локалоки находится земля, называемая Алока-варша. Ее ширина [125 000 000 йоджан, или 1 625 000 000 км] равна радиусу территории, расположенной с внутренней стороны горы. А еще дальше, за Алока-варшей, находится область, куда попадают те, кто ищет освобождения из плена материального мира. Эта область совершенно чиста и свободна от влияния гун природы. Через нее Господь Кришна провел Арджуну, когда они отправились в поход, чтобы вернуть сыновей брахмана.