Skip to main content

Text 24

Text 24

Devanagari

Devanagari

एवं पुरस्तात्क्षीरोदात्परित उपवेशित: शाकद्वीपो द्वात्रिंशल्लक्षयोजनायाम: समानेन च दधिमण्डोदेन परीतो यस्मिन् शाको नाम महीरुह: स्वक्षेत्रव्यपदेशको यस्य ह महासुरभिगन्धस्तं द्वीपमनुवासयति ॥ २४ ॥

Text

Texto

evaṁ purastāt kṣīrodāt parita upaveśitaḥ śākadvīpo dvātriṁśal-lakṣa-yojanāyāmaḥ samānena ca dadhi-maṇḍodena parīto yasmin śāko nāma mahīruhaḥ sva-kṣetra-vyapadeśako yasya ha mahā-surabhi-gandhas taṁ dvīpam anuvāsayati.
evaṁ purastāt kṣīrodāt parita upaveśitaḥ śākadvīpo dvātriṁśal-lakṣa-yojanāyāmaḥ samānena ca dadhi-maṇḍodena parīto yasmin śāko nāma mahīruhaḥ sva-kṣetra-vyapadeśako yasya ha mahā-surabhi-gandhas taṁ dvīpam anuvāsayati.

Synonyms

Palabra por palabra

evam — thus; purastāt — beyond; kṣīra-udāt — from the Ocean of Milk; paritaḥ — all around; upaveśitaḥ — situated; śāka-dvīpaḥ — another island, known as Śākadvīpa; dvā-triṁśat — thirty-two; lakṣa — 100,000; yojanayojanas; āyāmaḥ — whose measure; samānena — of equal length; ca — and; dadhi-maṇḍa-udena — by an ocean containing water resembling churned yogurt; parītaḥ — surrounded; yasmin — in which land; śākaḥśāka; nāma — named; mahīruhaḥ — a fig tree; sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ — giving the island its name; yasya — of which; ha — indeed; mahā-surabhi — a greatly fragrant; gandhaḥ — aroma; tam dvīpam — that island; anuvāsayati — makes fragrant.

Translation

Traducción

Outside the Ocean of Milk is another island, Śākadvīpa, which has a width of 3,200,000 yojanas [25,600,000 miles]. As Krauñcadvīpa is surrounded by its own ocean of milk, Śākadvīpa is surrounded by an ocean of churned yogurt as broad as the island itself. In Śākadvīpa there is a big śāka tree, from which the island takes its name. This tree is very fragrant. Indeed, it lends its scent to the entire island.

Más allá del océano de leche hay otra isla, Śākadvīpa, cuya anchura es de 3 200 000 yojanas [41 260 000 kilómetros]. Del mismo modo que Krauñcadvīpa está rodeada por su océano de leche, Śākadvīpa está rodeada por un océano de yogur batido, tan ancho como la propia isla. En Śākadvīpa crece un gran árbol śāka, del cual recibe la isla su nombre. Es un árbol muy fragante. En verdad, la isla entera está perfumada con su aroma.