Text 1
ТЕКСТ 1
Devanagari
Деванагари
श्रीशुक उवाच
अत: परं प्लक्षादीनां प्रमाणलक्षणसंस्थानतो वर्षविभाग उपवर्ण्यते ॥ १ ॥
अत: परं प्लक्षादीनां प्रमाणलक्षणसंस्थानतो वर्षविभाग उपवर्ण्यते ॥ १ ॥
Text
Текст
śrī-śuka uvāca
ataḥ paraṁ plakṣādīnāṁ pramāṇa-lakṣaṇa-saṁsthānato varṣa-vibhāga upavarṇyate.
ataḥ paraṁ plakṣādīnāṁ pramāṇa-lakṣaṇa-saṁsthānato varṣa-vibhāga upavarṇyate.
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атах̣ парам̇ плакша̄дӣна̄м̇ прама̄н̣а-лакшан̣а-сам̇стха̄нато варша- вибха̄га упаварн̣йате.
атах̣ парам̇ плакша̄дӣна̄м̇ прама̄н̣а-лакшан̣а-сам̇стха̄нато варша- вибха̄га упаварн̣йате.
Synonyms
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; атах̣ парам — после этого; плакша-а̄дӣна̄м — о́строва Плакша и других; прама̄н̣а- лакшан̣а-сам̇стха̄натах̣ — с точки зрения размеров, особенностей и внешнего вида; варша-вибха̄гах̣ — участок суши; упаварн̣йате — описывается.
Translation
Перевод
The great sage Śukadeva Gosvāmī said: Hereafter I shall describe the dimensions, characteristics and forms of the six islands beginning with the island of Plakṣa.
Великий мудрец Шукадева Госвами сказал: А теперь я расскажу о шести островах, начиная с Плакши. Я назову их размеры и опишу, как они выглядят и чем отличаются друг от друга.