Skip to main content

Text 14

Sloka 14

Devanagari

Dévanágarí

योऽसौ त्वया करसरोजहत: पतङ्गोदिक्षु भ्रमन् भ्रमत एजयतेऽक्षिणी मे । मुक्तं न ते स्मरसि वक्रजटावरूथंकष्टोऽनिलो हरति लम्पट एष नीवीम् ॥ १४ ॥

Text

Verš

yo ’sau tvayā kara-saroja-hataḥ pataṅgo
dikṣu bhraman bhramata ejayate ’kṣiṇī me
muktaṁ na te smarasi vakra-jaṭā-varūthaṁ
kaṣṭo ’nilo harati lampaṭa eṣa nīvīm
yo ’sau tvayā kara-saroja-hataḥ pataṅgo
dikṣu bhraman bhramata ejayate ’kṣiṇī me
muktaṁ na te smarasi vakra-jaṭā-varūthaṁ
kaṣṭo ’nilo harati lampaṭa eṣa nīvīm

Synonyms

Synonyma

yaḥ — which; asau — that; tvayā — by you; kara-saroja — with the lotus palm; hataḥ — struck; pataṅgaḥ — the ball; dikṣu — in all directions; bhraman — moving; bhramataḥ — restless; ejayate — disturbs; akṣiṇī — eyes; me — of me; muktam — scattered; na — not; te — your; smarasi — are you mindful of; vakra — curling; jaṭā — of hair; varūtham — bunches; kaṣṭaḥ — giving trouble; anilaḥ — wind; harati — takes away; lampaṭaḥ — like a man attached to women; eṣaḥ — this; nīvīm — lower garment.

yaḥ — který; asau — ten; tvayā — tebou; kara-saroja — lotosovou dlaní; hataḥ — udeřený; pataṅgaḥ — míč; dikṣu — na všechny strany; bhraman — pohybuje se; bhramataḥ — neklidné; ejayate — rozptyluje; akṣiṇī — oči; me — mé; muktam — rozpuštěné; na — ne; te — tvé; smarasi — staráš se o; vakra — kadeřavých; jaṭā — vlasů; varūtham — chomáče; kaṣṭaḥ — znepříjemňuje; anilaḥ — vítr; harati — bere; lampaṭaḥ — jako muž připoutaný k ženám; eṣaḥ — tento; nīvīm — spodní šat.

Translation

Překlad

My mind is already restless, and by playing with a ball, moving it all about with your lotuslike palm, you are also agitating my eyes. Your curling black hair is now scattered, but you are not attentive to arranging it. Are you not going to arrange it? Like a man attached to women, the most cunning wind is trying to take off your lower garment. Are you not mindful of it?

Má mysl je již neklidná a svou hrou s míčem, do kterého pinkáš svou lotosovou dlaní, vzrušuješ i mé oči. Tvé kadeřavé černé vlasy jsou nyní rozpuštěné, ale ty jim nevěnuješ pozornost. Nechceš si je upravit? Vychytralý vítr se ti snaží vzít tvůj spodní šat jako muž připoutaný k ženě. To ti nevadí?

Purport

Význam

The girl Pūrvacitti was playing with a ball in her hand, and the ball seemed like nothing but another lotus flower captured by her lotuslike palm. Because of her movements, her hair was loose, and the belt holding her cloth was giving way, as if the cunning wind were trying to make her naked. Yet she paid no attention to arranging her hair or fixing her dress. As Āgnīdhra tried to see the girl’s naked beauty, his eyes were very agitated by her movements.

Dívka Pūrvacitti si hrála s míčem v ruce a míč vypadal právě jako další lotosový květ uchopený její lotosovou dlaní. Kvůli jejím pohybům se jí rozpustily vlasy a povolil opasek stahující její šaty; vypadalo to, jako kdyby se ji vychytralý vítr snažil obnažit. Přesto se nijak nestarala, aby si vlasy či šaty upravila. Když se Āgnīdhra snažil spatřit krásu dívčiny nahoty, jeho oči byly velice vzrušené jejími pohyby.