Skip to main content

Text 15

Text 15

Devanagari

Devanagari

इलावृते तु भगवान् भव एक एव पुमान्न ह्यन्यस्तत्रापरो निर्विशति भवान्या: शापनिमित्तज्ञो यत्प्रवेक्ष्यत: स्त्रीभावस्तत्पश्चाद्वक्ष्यामि ॥ १५ ॥

Text

Texto

ilāvṛte tu bhagavān bhava eka eva pumān na hy anyas tatrāparo nirviśati bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jño yat-pravekṣyataḥ strī-bhāvas tat paścād vakṣyāmi.
ilāvṛte tu bhagavān bhava eka eva pumān na hy anyas tatrāparo nirviśati bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jño yat-pravekṣyataḥ strī-bhāvas tat paścād vakṣyāmi.

Synonyms

Palabra por palabra

ilāvṛte — in the tract of land known as Ilāvṛta-varṣa; tu — but; bhagavān — the most powerful; bhavaḥ — Lord Śiva; eka — only; eva — certainly; pumān — male person; na — not; hi — certainly; anyaḥ — any other; tatra — there; aparaḥ — besides; nirviśati — enters; bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jñaḥ — who knows the cause of the curse by Bhavānī, the wife of Lord Śiva; yat-pravekṣyataḥ — of one who forcibly enters that tract of land; strī-bhāvaḥ — transformation into a female; tat — that; paścāt — later; vakṣyāmi — I shall explain.

ilāvṛte — en la región que recibe el nombre de Ilāvṛta-varṣa; tu — pero; bhagavān — el muy poderoso; bhavaḥ — el Señor Śiva; eka — único; eva — ciertamente; pumān — varón; na — no; hi — ciertamente; anyaḥ — ningún otro; tatra — allí; aparaḥ — además de; nirviśati — entra; bhavānyāḥ śāpa-nimitta-jñaḥ — que conoce la causa de la maldición de Bhavānī, la esposa del Señor Śiva; yat-pravekṣyataḥ — de quien entra en esa región por la fuerza; strī-bhāvaḥ — transformación en mujer; tat — eso; paścāt — más adelante; vakṣyāmi — te explicaré.

Translation

Traducción

Śukadeva Gosvāmī said: In the tract of land known as Ilāvṛta-varṣa, the only male person is Lord Śiva, the most powerful demigod. Goddess Durgā, the wife of Lord Śiva, does not like any man to enter that land. If any foolish man dares to do so, she immediately turns him into a woman. I shall explain this later [in the Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam].

Śukadeva Gosvāmī dijo: En la región de Ilāvṛta-varṣa, el único varón es el Señor Śiva, el semidiós más poderoso. A la diosa Durgā, su esposa, no le gusta que ningún hombre entre en esa tierra. Cuando algún necio se atreve a hacerlo, ella inmediatamente lo convierte en mujer. Más adelante volveré a hablarte de esto [en el Noveno Canto del Śrīmad-Bhāgavatam].