Text 28
Sloka 28
Devanagari
Dévanágarí
Text
Verš
Synonyms
Synonyma
meroḥ — of Sumeru Mountain; mūrdhani — on the head; bhagavataḥ — of the most powerful being; ātma-yoneḥ — of Lord Brahmā; madhyataḥ — in the middle; upakḷptām — situated; purīm — the great township; ayuta-yojana — ten thousand yojanas; sāhasrīm — one thousand; sama-caturasrām — of the same length on all sides; śāta-kaumbhīm — made entirely of gold; vadanti — the great learned sages say.
meroḥ — hory Sumeru; mūrdhani — na vrcholu; bhagavataḥ — nejmocnější bytosti; ātma-yoneḥ — Pána Brahmy; madhyataḥ — uprostřed; upakḷptām — umístěné; purīm — velké město; ayuta-yojana — deset tisíc yojanů; sāhasrīm — jeden tisíc; sama-caturasrām — stejné délky na všech stranách; śāta-kaumbhīm — celé ze zlata; vadanti — velcí mudrci říkají.
Translation
Překlad
In the middle of the summit of Meru is the township of Lord Brahmā. Each of its four sides is calculated to extend for ten million yojanas [eighty million miles]. It is made entirely of gold, and therefore learned scholars and sages call it Śātakaumbhī.
Uprostřed vrcholu hory Meru se rozkládá město Pána Brahmy. Délka každé z jeho čtyř stran je deset miliónů yojanů (128 000 000 kilometrů). Je celé ze zlata, a proto ho učenci a mudrci nazývají Śātakaumbhī.