Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Devanagari

Деванагари

गन्धाकृतिस्पर्शरसश्रवांसि
विसर्गरत्यर्त्यभिजल्पशिल्पा: ।
एकादशं स्वीकरणं ममेति
शय्यामहं द्वादशमेक आहु: ॥ १० ॥

Text

Текст

gandhākṛti-sparśa-rasa-śravāṁsi
visarga-raty-arty-abhijalpa-śilpāḥ
ekādaśaṁ svīkaraṇaṁ mameti
śayyām ahaṁ dvādaśam eka āhuḥ
гандха̄кр̣ти-спарш́а-раса-ш́рава̄м̇си
висарга-ратй-артй-абхиджалпа-ш́илпа̄х̣
эка̄даш́ам̇ свӣкаран̣ам̇ мамети
ш́аййа̄м ахам̇ два̄даш́ам эка а̄хух̣

Synonyms

Пословный перевод

gandha — smell; ākṛti — form; sparśa — touch; rasa — taste; śravāṁsi — and sound; visarga — evacuating; rati — sexual intercourse; arti — movement; abhijalpa — speaking; śilpāḥ — grasping or releasing; ekādaśam — eleventh; svīkaraṇam — accepting as; mama — mine; iti — thus; śayyām — this body; aham — I; dvādaśam — twelfth; eke — some; āhuḥ — have said.

гандха — запах; а̄кр̣ти — форма; спарш́а — осязательное ощущение; раса — вкус; ш́рава̄м̇си — и звук; висарга — опорожнение кишечника; рати — половой акт; арти — передвижение; абхиджалпа — речь; ш́илпа̄х̣ — хватание или выпускание; эка̄даш́ам — одиннадцатый; свӣкаран̣ам — принятие в качестве; мама — моего; ити — так; ш́аййа̄м — тело; ахам — я; два̄даш́ам — двенадцатый; эке — некоторые; а̄хух̣ — говорят.

Translation

Перевод

Sound, touch, form, taste and smell are the objects of the five knowledge-acquiring senses. Speech, touch, movement, evacuation and sexual intercourse are the objects of the working senses. Besides this, there is another conception by which one thinks, “This is my body, this is my society, this is my family, this is my nation,” and so forth. This eleventh function of the mind is called the false ego. According to some philosophers, this is the twelfth function, and its field of activity is the body.

Объектами органов познания являются звук, осязательное ощущение, форма, вкус и запах. Функции органов действия — это речь, прикасание, передвижение, опорожнение кишечника и половой акт. А одиннадцатый фактор заставляет живое существо думать: «Вот мое тело, моя семья, моя страна, мой народ» и т. д. Этот фактор деятельности ума называется ложным эго. Некоторые философы говорят, что этот фактор двенадцатый и что сферой его действия является тело.

Purport

Комментарий

There are different objects for the eleven items. Through the nose we can smell, by the eyes we can see, by the ears we can hear, and in this way we gather knowledge. Similarly, there are the karmendriyas, the working senses — the hands, legs, genitals, rectum, mouth and so forth. When the false ego expands, it makes one think, “This is my body, family, society, country,” etc.

У каждого из одиннадцати факторов своя сфера действия. С помощью носа мы воспринимаем запахи, с помощью глаз — формы, с помощью ушей — звуки. Так мы получаем знание об окружающем мире. Кармендрии — руки, ноги, рот, гениталии и прямая кишка — это органы, с помощью которых мы выполняем различные действия. А ложное эго, расширяя сферу своего влияния, заставляет живое существо думать: «Вот мое тело, моя семья, общество, страна» и т. д.