Skip to main content

Text 34

Sloka 34

Devanagari

Dévanágarí

दुहितरं चोर्जस्वतीं नामोशनसे प्रायच्छद्यस्यामासीद् देवयानी नाम काव्यसुता ॥ ३४ ॥

Text

Verš

duhitaraṁ corjasvatīṁ nāmośanase prāyacchad yasyām āsīd devayānī nāma kāvya-sutā.
duhitaraṁ corjasvatīṁ nāmośanase prāyacchad yasyām āsīd devayānī nāma kāvya-sutā.

Synonyms

Synonyma

duhitaram — the daughter; ca — also; ūrjasvatīm — Ūrjasvatī; nāma — named; uśanase — unto the great sage Uśanā (Śukrācārya); prāyacchat — he gave; yasyām — unto whom; āsīt — there was; devayānī — Devayānī; nāma — named; kāvya-sutā — the daughter of Śukrācārya.

duhitaram — dceru; ca — také; ūrjasvatīm — Ūrjasvatī; nāma — jménem; uśanase — velkému mudrci Uśanovi (Śukrācāryovi); prāyacchat — dal; yasyām — komu; āsīt — byla; devayānī — Devayānī; nāma — jménem; kāvya-sutā — dcera Śukrācāryi.

Translation

Překlad

King Priyavrata then gave his daughter, Ūrjasvatī, in marriage to Śukrācārya, who begot in her a daughter named Devayānī.

Poté král Priyavrata provdal svou dceru Ūrjasvatī za Śukrācāryu, který s ní zplodil dceru, jež dostala jméno Devayānī.