Text 60
ТЕКСТ 60
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
sa tasmin bhavanottame
lālito nitarāṁ pitrā
nyavasad divi devavat
са тасмин бхаваноттаме
ла̄лито нитара̄м̇ питра̄
нйавасад диви девават
Synonyms
Пословный перевод
mahā-maṇi — greatly valuable jewels; vrāta — groups of; maye — bedecked with; saḥ — he (Dhruva Mahārāja); tasmin — in that; bhavana-uttame — brilliant house; lālitaḥ — being raised; nitarām — always; pitrā — by the father; nyavasat — lived there; divi — in the higher planetary systems; deva-vat — like the demigods.
маха̄-ман̣и—ценнейших каменьев; вра̄та—множеством; майе— украшенном; сах̣—он (Дхрува Махараджа); тасмин—в том; бхавана-уттаме—в лучшем из дворцов; ла̄литах̣—взращиваемый; нитара̄м—всегда; питра̄—отцом; нйавасат—проводил время; диви—на высших планетах; дева-ват—как полубоги.
Translation
Перевод
Dhruva Mahārāja thereafter lived in his father’s palace, which had walls bedecked with highly valuable jewels. His affectionate father took particular care of him, and he dwelled in that house just as the demigods live in their palaces in the higher planetary systems.
Так Дхрува Махараджа снова поселился в отцовском дворце, стены которого были отделаны драгоценными камнями. Окруженный любовью и заботой отца, он проводил свое время так же, как проводят его полубоги в своих дворцах на высших планетах.