Text 57
Sloka 57
Devanagari
Dévanágarí
Text
Verš
mārgaṁ candana-carcitam
lājākṣataiḥ puṣpa-phalais
taṇḍulair balibhir yutam
mārgaṁ candana-carcitam
lājākṣataiḥ puṣpa-phalais
taṇḍulair balibhir yutam
Synonyms
Synonyma
mṛṣṭa — fully cleansed; catvara — quadrangles; rathyā — highways; aṭṭa — raised sitting places; mārgam — lanes; candana — with sandalwood; carcitam — sprinkled; lāja — with fried rice; akṣataiḥ — and barley; puṣpa — with flowers; phalaiḥ — and fruits; taṇḍulaiḥ — with rice; balibhiḥ — auspicious presentations; yutam — provided with.
mṛṣṭa — dokonale uklizená; catvara — nádvoří; rathyā — cesty; aṭṭa — vyvýšená místa k sezení; mārgam — uličky; candana — santálovým dřevem; carcitam — pokropené; lāja — smaženou rýží; akṣataiḥ — a ječmenem; puṣpa — květy; phalaiḥ — a ovocem; taṇḍulaiḥ — rýží; balibhiḥ — příznivých věcí; yutam — plné.
Translation
Překlad
All the quadrangles, lanes and streets in the city, and the raised sitting places at the crossings, were thoroughly cleansed and sprinkled with sandalwood water; and auspicious grains such as rice and barley, and flowers, fruits and many other auspicious presentations, were scattered all over the city.
Všechna nádvoří, ulice a cesty ve městě, jakož i vyvýšená místa k sezení na křižovatkách, zářila čistotou a byla pokropená santálovou vodou. Celé město pokrývala zrna rýže a ječmene, květy, ovoce a mnoho dalších příznivých věcí.