Text 38
Text 38
Devanagari
Devanagari
Text
Texto
harṣa-vegena dharṣitaḥ
vārtā-hartur atiprīto
hāraṁ prādān mahā-dhanam
harṣa-vegena dharṣitaḥ
vārtā-hartur atiprīto
hāraṁ prādān mahā-dhanam
Synonyms
Palabra por palabra
śraddhāya — keeping faith; vākyam — in the words; devarṣeḥ — of the great sage Nārada; harṣa-vegena — by great satisfaction; dharṣitaḥ — overwhelmed; vārtā-hartuḥ — with the messenger who brought the news; atiprītaḥ — being very satisfied; hāram — a pearl necklace; prādāt — offered; mahā-dhanam — very valuable.
śraddhāya — teniendo fe; vākyam — en las palabras; devarṣeḥ — del gran sabio Nārada; harṣa-vegena — con gran satisfacción; dharṣitaḥ — emocionado; vārtā-hartuḥ — con el mensajero que trajo las noticias; atiprītaḥ — estando muy satisfecho; hāram — un collar de perlas; prādāt — ofreció; mahā-dhanam — muy valioso.
Translation
Traducción
Although he could not believe the words of the messenger, he had full faith in the word of the great sage Nārada. Thus he was greatly overwhelmed by the news, and he immediately offered the messenger a highly valuable necklace in great satisfaction.
Aunque no podía creer en las palabras del mensajero, tenía plena fe en la palabra del gran sabio Nārada. Se emocionó mucho al oír aquellas noticias, e inmediatamente, lleno de satisfacción, ofreció al mensajero un valiosísimo collar.