Text 75
ТЕКСТ 75
Devanagari
Деванагари
वायुभक्षो जितश्वासो ध्यायन्देवमधारयत् ॥ ७५ ॥
Text
Текст
dvādaśe dvādaśe ’hani
vāyu-bhakṣo jita-śvāso
dhyāyan devam adhārayat
два̄даш́е два̄даш́е ’хани
ва̄йу-бхакшо джита-ш́ва̄со
дхйа̄йан девам адха̄райат
Synonyms
Пословный перевод
caturtham — fourth; api — also; vai — in that way; māsam — the month; dvādaśe dvādaśe — on the twelfth; ahani — day; vāyu — air; bhakṣaḥ — eating; jita-śvāsaḥ — controlling the breathing process; dhyāyan — meditating; devam — the Supreme Lord; adhārayat — worshiped.
чатуртхам—четвертый; апи—также; ваи—таким же образом; ма̄сам—месяц; два̄даш́е два̄даш́е—на двенадцатый; ахани—день; ва̄йу—воздухом; бхакшах̣—питающийся; джита-ш́ва̄сах̣—управляя дыханием; дхйа̄йан—медитируя; девам—Верховному Господу; адха̄райат—поклонялся.
Translation
Перевод
In the fourth month Dhruva Mahārāja became a complete master of the breathing exercise, and thus he inhaled air only every twelfth day. In this way he became completely fixed in his position and worshiped the Supreme Personality of Godhead.
За четвертый месяц Дхрува Махараджа в совершенстве овладел дыхательными упражнениями, так, что делал один вдох в двенадцать дней. Таким образом он полностью успокоил свой ум и, погрузившись в медитацию, продолжал поклоняться Верховной Личности Бога.