Text 73
Sloka 73
Devanagari
Dévanágarí
तृणपर्णादिभि: शीर्णै: कृतान्नोऽभ्यर्चयन्विभुम् ॥ ७३ ॥
Text
Verš
ṣaṣṭhe ṣaṣṭhe ’rbhako dine
tṛṇa-parṇādibhiḥ śīrṇaiḥ
kṛtānno ’bhyarcayan vibhum
ṣaṣṭhe ṣaṣṭhe ’rbhako dine
tṛṇa-parṇādibhiḥ śīrṇaiḥ
kṛtānno ’bhyarcayan vibhum
Synonyms
Synonyma
dvitīyam — the next month; ca — also; tathā — as mentioned above; māsam — month; ṣaṣṭhe ṣaṣṭhe — every sixth day; arbhakaḥ — the innocent boy; dine — on days; tṛṇa-parṇa-ādibhiḥ — by grasses and leaves; śīrṇaiḥ — which were dry; kṛta-annaḥ — made for his food; abhyarcayan — and thus continued his method of worship; vibhum — for the Supreme Personality of Godhead.
dvitīyam — druhý měsíc; ca — rovněž; tathā — jak bylo uvedeno dříve; māsam — měsíc; ṣaṣṭhe ṣaṣṭhe — každý šestý den; arbhakaḥ — nevinný chlapec; dine — dny; tṛṇa-parṇa-ādibhiḥ — trávu a listí; śīrṇaiḥ — suché; kṛta-annaḥ — měl jako potravu; abhyarcayan — tak pokračovalo jeho uctívání; vibhum — Nejvyšší Osobnosti Božství.
Translation
Překlad
In the second month Dhruva Mahārāja ate only every six days, and for his eatables he took dry grass and leaves. Thus he continued his worship.
Druhý měsíc jedl Dhruva Mahārāja jen každý šestý den a živil se suchou trávou a listím. Takto pokračoval ve svém uctívání.