Text 51
Sloka 51
Devanagari
Dévanágarí
नियतेनैकभूतेन मनसा वरदर्षभम् ॥ ५१ ॥
Text
Verš
sānurāgāvalokanam
niyatenaika-bhūtena
manasā varadarṣabham
sānurāgāvalokanam
niyatenaika-bhūtena
manasā varadarṣabham
Synonyms
Synonyma
smayamānam — the Lord’s smiling; abhidhyāyet — one should meditate upon Him; sa-anurāga-avalokanam — one who is looking toward the devotees with great affection; niyatena — in this way, regularly; eka-bhūtena — with great attention; manasā — with the mind; vara-da-ṛṣabham — one should meditate upon the greatest bestower of benedictions.
smayamānam — Pánův úsměv; abhidhyāyet — o němž je třeba meditovat; sa-anurāga-avalokanam — ten, kdo hledí na oddané s velkou náklonností; niyatena — takto, pravidelně; eka-bhūtena — velmi pozorně; manasā — v mysli; vara-da-ṛṣabham — je třeba meditovat o největším dárci požehnání.
Translation
Překlad
The Lord is always smiling, and the devotee should constantly see the Lord in this form, as He looks very mercifully toward the devotee. In this way the meditator should look toward the Supreme Personality of Godhead, the bestower of all benedictions.
Pán se vždy usmívá a oddaný by Jej měl stále vidět v této podobě, jak milostivě hledí na Svého oddaného. Tímto způsobem se má ten, kdo medituje, dívat na Nejvyšší Osobnost Božství, dárce všech požehnání.
Purport
Význam
The word niyatena is very significant in this connection, for it indicates that one should execute the meditation practice as stated above. One should not manufacture a way of meditation on the Supreme Personality of Godhead, but should follow the authorized śāstras and personalities. By this prescribed method one can practice concentration upon the Lord until one is so fixed that he remains in trance, thinking always of the form of the Lord. The word used here is eka-bhūtena, which means “with great attention and concentration.” If one concentrates on the descriptions of the bodily features of the Lord, one will never fall down.
Slovo niyatena je velmi důležité. Poukazuje na výše uvedený způsob meditace, který je třeba následovat. O Nejvyšší Osobnosti Božství nemůžeme meditovat podle svých vlastních představ — musíme se řídit autorizovanými śāstrami a osobnostmi. Touto předepsanou metodou se můžeme cvičit v soustředění mysli na Pána, dokud se neustálíme natolik, abychom zůstali v tranzu a mysleli na Pánovu podobu neustále. Slovo eka-bhūtena značí velkou pozornost a soustředěnost. Ten, kdo se dokáže soustředit na popis podoby Pána, nikdy nepoklesne.