Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Devanagari

Деванагари

पद्‌भ्यां नखमणिश्रेण्या विलसद्‌भ्यां समर्चताम् ।
हृत्पद्मकर्णिकाधिष्ण्यमाक्रम्यात्मन्यवस्थितम् ॥ ५० ॥

Text

Текст

padbhyāṁ nakha-maṇi-śreṇyā
vilasadbhyāṁ samarcatām
hṛt-padma-karṇikā-dhiṣṇyam
ākramyātmany avasthitam
падбхйа̄м̇ накха-ман̣и-ш́рен̣йа̄
виласадбхйа̄м̇ самарчата̄м
хр̣т-падма-карн̣ика̄-дхишн̣йам
а̄крамйа̄тманй авастхитам

Synonyms

Пословный перевод

padbhyām — by His lotus feet; nakha-maṇi-śreṇyā — by the light of the jewellike nails on the toes; vilasadbhyām — glittering lotus feet; samarcatām — persons who are engaged in worshiping them; hṛt-padma-karṇikā — the whorl of the lotus flower of the heart; dhiṣṇyam — situated; ākramya — seizing; ātmani — in the heart; avasthitam — situated.

падбхйа̄м—Его лотосными стопами; накха-ман̣и-ш́рен̣йа̄—сиянием, исходящим от подобных драгоценным камням ногтей на ногах; виласадбхйа̄м—сияющие лотосные стопы; самарчата̄м—те, кто поклоняется им; хр̣т-падма-карн̣ика̄—в чашечке лотоса сердца; дхишн̣йам—находящийся; а̄крамйа—схватив; а̄тмани—в сердце; авастхитам—находящийся.

Translation

Перевод

Real yogīs meditate upon the transcendental form of the Lord as He stands on the whorl of the lotus of their hearts, the jewellike nails of His lotus feet glittering.

Истинные йоги медитируют на трансцендентный образ Господа. Они видят Господа стоящим на лотосе их сердца, и от ногтей на Его лотосных стопах, которые подобны драгоценным камням, исходит яркое сияние.