Skip to main content

Text 25

Sloka 25

Devanagari

Dévanágarí

नारदस्तदुपाकर्ण्य ज्ञात्वा तस्य चिकीर्षितम् ।
स्पृष्ट्वा मूर्धन्यघघ्नेन पाणिना प्राह विस्मित: ॥ २५ ॥

Text

Verš

nāradas tad upākarṇya
jñātvā tasya cikīrṣitam
spṛṣṭvā mūrdhany agha-ghnena
pāṇinā prāha vismitaḥ
nāradas tad upākarṇya
jñātvā tasya cikīrṣitam
spṛṣṭvā mūrdhany agha-ghnena
pāṇinā prāha vismitaḥ

Synonyms

Synonyma

nāradaḥ — the great sage Nārada; tat — that; upākarṇya — overhearing; jñātvā — and knowing; tasya — his (Dhruva Mahārāja’s); cikīrṣitam — activities; spṛṣṭvā — by touching; mūrdhani — on the head; agha-ghnena — which can drive away all sinful activities; pāṇinā — by the hand; prāha — said; vismitaḥ — being surprised.

nāradaḥ — velký mudrc Nārada; tat — to; upākarṇya — slyšel; jñātvā — a poznal; tasya — jeho (Dhruvy Mahārāje); cikīrṣitam — činnosti; sṛṣṭvā — dotekem; mūrdhani — hlavy; agha-ghnena — jež dokáže odstranit všechny hříchy; pāṇinā — rukou; prāha — pravil; vismitaḥ — udivený.

Translation

Překlad

The great sage Nārada overheard this news, and understanding all the activities of Dhruva Mahārāja, he was struck with wonder. He approached Dhruva, and touching the boy’s head with his all-virtuous hand, he spoke as follows.

Když to vše zaslechl velký mudrc Nārada, užasl nad Dhruvovým jednáním. Vyhledal ho, dotkl se jeho hlavy svou všemocnou rukou a začal hovořit.

Purport

Význam

When Dhruva Mahārāja was talking with his mother, Sunīti, of all the incidents that had taken place in the palace, Nārada was not present. Thus the question may be raised how Nārada overheard all these topics. The answer is that Nārada is trikāla-jña; he is so powerful that he can understand the past, future and present of everyone’s heart, just like the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead. Therefore, after understanding the strong determination of Dhruva Mahārāja, Nārada came to help him. It may be explained in this way: The Supreme Personality of Godhead is present in everyone’s heart, and as soon as He understands that a living entity is serious about entering devotional service, He sends His representative. In this way Nārada was sent to Dhruva Mahārāja. This is explained in the Caitanya-caritāmṛta. Guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja: by the grace of the spiritual master and Kṛṣṇa, one can enter into devotional service. Because of Dhruva Mahārāja’s determination, Kṛṣṇa, the Supersoul, immediately sent His representative, Nārada, to initiate him.

Nārada nebyl přítomen, když Dhruva Mahārāja a jeho matka Sunīti hovořili o událostech v paláci. Můžeme se tedy ptát, jak tyto věci mohl slyšet? Odpověď zní, že Nārada je trikāla-jña — je tak mocný, že stejně jako Nadduše, Nejvyšší Osobnost Božství, dokáže vidět minulost, budoucnost i přítomnost všech. Nārada poznal sílu Dhruvova odhodlání, a proto mu přišel pomoci. Celou situaci lze pochopit tak, že Pán, Nejvyšší Osobnost Božství, je v srdci každého, a když vidí, že živá bytost má vážný zájem o oddanou službu, pošle jí Svého představitele. Takto tedy za Dhruvou Mahārājem poslal Nāradu. Caitanya-caritāmṛta to vysvětluje: guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja — k oddané službě se přichází milostí duchovního mistra a Kṛṣṇy. Kṛṣṇa, Nadduše, věděl o Dhruvově odhodlání, a proto k němu okamžitě poslal Svého představitele, Nāradu, aby ho zasvětil.