Skip to main content

Text 22

Text 22

Devanagari

Devanagari

तमेव वत्साश्रय भृत्यवत्सलं
मुमुक्षुभिर्मृग्यपदाब्जपद्धतिम् ।
अनन्यभावे निजधर्मभाविते
मनस्यवस्थाप्य भजस्व पूरुषम् ॥ २२ ॥

Text

Texto

tam eva vatsāśraya bhṛtya-vatsalaṁ
mumukṣubhir mṛgya-padābja-paddhatim
ananya-bhāve nija-dharma-bhāvite
manasy avasthāpya bhajasva pūruṣam
tam eva vatsāśraya bhṛtya-vatsalaṁ
mumukṣubhir mṛgya-padābja-paddhatim
ananya-bhāve nija-dharma-bhāvite
manasy avasthāpya bhajasva pūruṣam

Synonyms

Palabra por palabra

tam — Him; eva — also; vatsa — my dear boy; āśraya — take shelter; bhṛtya-vatsalam — of the Supreme Personality of Godhead, who is very kind to His devotees; mumukṣubhiḥ — also by persons desiring liberation; mṛgya — to be sought; pada-abja — lotus feet; paddhatim — system; ananya-bhāve — in an unflinching situation; nija-dharma-bhāvite — being situated in one’s original constitutional position; manasi — unto the mind; avasthāpya — placing; bhajasva — go on executing devotional service; pūruṣam — the Supreme Person.

tam — a Él; eva — también; vatsa — mi querido niño; āśraya — refúgiate; bhṛtya-vatsalam — de la Suprema Personalidad de Dios, que es muy bondadoso con Sus devotos; mumukṣubhiḥ — también por personas que desean la liberación; mṛgya — ser buscado; pada-abja — pies de loto; paddhatim — sistema; ananya-bhāve — en una situación completamente firme; nija-dharma-bhāvite — estar situado en la propia posición constitucional original; manasi — a la mente; avasthāpya — situando; bhajasva — continúa ejecutando servicio devocional; pūruṣam — a la Persona Suprema.

Translation

Traducción

My dear boy, you also should take shelter of the Supreme Personality of Godhead, who is very kind to His devotees. Persons seeking liberation from the cycle of birth and death always take shelter of the lotus feet of the Lord in devotional service. Becoming purified by executing your allotted occupation, just situate the Supreme Personality of Godhead in your heart, and without deviating for a moment, engage always in His service.

Mi querido niño, tú también debes refugiarte en la Suprema Personalidad de Dios, que es muy bondadoso con Sus devotos. Las personas que buscan liberarse del ciclo de nacimientos y muertes, siempre se refugian en los pies de loto del Señor por medio del servicio devocional. Purificándote con la ejecución del deber que te corresponde, tienes que situar a la Suprema Personalidad de Dios en tu corazón y ocuparte siempre en Su servicio, sin desviarte ni por un momento.

Purport

Significado

The system of bhakti-yoga described by Queen Sunīti to her son is the standard way of God realization. Everyone can continue in his constitutional occupational duties and at the same time keep the Supreme Personality of Godhead within his heart. This was also instructed by the Lord Himself to Arjuna in Bhagavad-gītā: “Go on fighting, but keep Me within your mind.” That should be the motto of every honest person seeking perfection in Kṛṣṇa consciousness. In this connection, Queen Sunīti advised her son that the Supreme Personality of Godhead is known as bhṛtya-vatsala, which indicates that He is very kind to His devotees. She said, “You came to me crying, having been insulted by your stepmother, but I am unable to do any good for you. But Kṛṣṇa is so kind to His devotees that if you go to Him, then the combined kindness of millions of mothers like me will be surpassed by His affectionate and tender dealings. When everyone else fails to mitigate one’s misery, Kṛṣṇa is able to help the devotee.” Queen Sunīti also stressed that the process of approaching the Supreme Personality of Godhead is not easy, but is sought after by great sages who are very advanced in spiritual realization. Queen Sunīti also indicated by her instruction that Dhruva Mahārāja was only a small child, five years old, and it was not possible for him to purify himself by the way of karma-kāṇḍa. But by the process of bhakti-yoga, even a child less than five years old, or anyone of any age, can be purified. That is the special significance of bhakti-yoga. Therefore she advised him not to accept worship of the demigods or any other process but simply to take to the Supreme Personality of Godhead, and the result would be all perfection. As soon as one places the Supreme Personality of Godhead within one’s heart, everything becomes easy and successful.

El sistema de bhakti-yoga que la reina Sunīti ha explicado a su hijo es la vía reconocida para la comprensión de Dios. Todo el mundo puede continuar con los deberes propios de su ocupación, manteniendo al mismo tiempo a la Suprema Personalidad de Dios en el corazón. Esa es la misma instrucción que dio el Señor personalmente a Arjuna en el Bhagavad-gītā: «Sigue luchando, pero tenme siempre en tu mente». Ese debe ser el lema de toda persona honesta que busque la perfección del estado de conciencia de Kṛṣṇa. En relación con ello, la reina Sunīti hizo saber a su hijo que la Suprema Personalidad de Dios recibe el nombre de bhṛtya-vatsala, nombre que indica que Él es muy bondadoso con Sus devotos. Le dijo: «Insultado por tu madrastra, has venido a mí llorando, y yo no puedo hacer nada por ti. Pero Kṛṣṇa es tan bondadoso con Sus devotos que, si te diriges a Él, Él superará con su trato tierno y afectuoso toda la bondad de millones de madres como yo juntas. Allí donde todos fracasan, no pudiendo aliviar nuestro sufrimiento, Kṛṣṇa sí es capaz de ayudar al devoto». La reina Sunīti también subrayó que el proceso para acercarse a la Suprema Personalidad de Dios no es fácil, sino que Él es el objeto de la búsqueda de muchos grandes sabios muy avanzados en el sendero de la iluminación espiritual. La reina Sunīti señaló también con su instrucción que Dhruva Mahārāja no era más que un niño de cinco años, sin la menor posibilidad de purificarse siguiendo el sendero de karma-kāṇḍa. Pero con el sendero del bhakti-yoga, incluso un niño de menos de cinco años —o cualquier otra persona, de cualquier edad— puede purificarse. Esa es la importancia especial del bhakti-yoga. En consecuencia, le aconsejó que rechazase la adoración a los semidioses o cualquier otro proceso, y que se centrase en la Suprema Personalidad de Dios. Como resultado obtendría la perfección completa. Cuando situamos en el corazón a la Suprema Personalidad de Dios, todo resulta fácil y desemboca en el éxito.