Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

मृषाधर्मस्य भार्यासीद्दम्भं मायां च शत्रुहन् ।
असूत मिथुनं तत्तु निऋर्तिर्जगृहेऽप्रज: ॥ २ ॥

Text

Texto

mṛṣādharmasya bhāryāsīd
dambhaṁ māyāṁ ca śatru-han
asūta mithunaṁ tat tu
nirṛtir jagṛhe ’prajaḥ
mṛṣādharmasya bhāryāsīd
dambhaṁ māyāṁ ca śatru-han
asūta mithunaṁ tat tu
nirṛtir jagṛhe ’prajaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

mṛṣā — Mṛṣā; adharmasya — of Irreligion; bhāryā — wife; āsīt — was; dambham — Bluffing; māyām — Cheating; ca — and; śatru-han — O slayer of enemies; asūta — produced; mithunam — combination; tat — that; tu — but; nirṛtiḥ — Nirṛti; jagṛhe — took; aprajaḥ — being childless.

mṛṣā — Mṛṣā; adharmasya — de la Irreligión; bhāryā — esposa; āsīt — fue; dambham — el Embuste; māyām — el Engaño; ca — y; śatru-han — ¡oh, destructor de enemigos!; asūta — produjo; mithunam — unión; tat — esa; tu — pero; nirṛtiḥ — Nirṛti; jagṛhe — adoptó; aprajaḥ — que no tenía hijos.

Translation

Traducción

Another son of Lord Brahmā was Irreligion, whose wife’s name was Falsity. From their combination were born two demons named Dambha, or Bluffing, and Māyā, or Cheating. These two demons were taken by a demon named Nirṛti, who had no children.

Otro hijo de Brahmā fue la Irreligión, que se casó con la Falsedad. De su unión nacieron dos demonios: Dambha, el Embuste, y Māyā, el Engaño. Fueron adoptados por el demonio Nirṛti, que no tenía hijos.

Purport

Significado

It is understood herein that Adharma, Irreligion, was also a son of Brahmā, and he married his sister Mṛṣā. This is the beginning of sex life between brother and sister. This unnatural combination of sex life can be possible in human society only where there is Adharma, or Irreligion. It is understood that in the beginning of creation Brahmā created not only saintly sons like Sanaka, Sanātana and Nārada but also demoniac offspring like Nirṛti, Adharma, Dambha and Falsity. Everything was created by Brahmā in the beginning. Regarding Nārada, it is understood that because his previous life was very pious and his association very good, he was born as Nārada. Others were also born in their own capacities, according to their backgrounds. The law of karma continues birth after birth, and when there is a new creation, the same karma comes back with the living entities. They are born in different capacities according to karma even though their father is originally Brahmā, who is the exalted qualitative incarnation of the Supreme Personality of Godhead.

Según este verso, Adharma, la Irreligión, que también era hijo de Brahmā, se casó con su propia hermana, Mṛṣā. Ese fue el origen de la relación incestuosa entre hermano y hermana. En la sociedad humana, esa unión sexual antinatural solo puede darse cuando reina la Irreligión, Adharma. Este verso nos permite entender que Brahmā, al principio de la creación, no solamente creó hijos santos como Sanaka, Sanātana y Nārada, sino que también tuvo descendientes demoníacos, como Nirṛti, Adharma, Dambha y la Falsedad. En el principio, Brahmā lo creó todo. Con respecto a Nārada, podemos señalar que en su vida anterior había sido muy piadoso y había tenido muy buenas compañías; debido a ello, nació como Nārada. Los demás nacieron también con las facultades particulares que les correspondían por su pasado. La ley del karma sigue actuando vida tras vida, y en cada nueva creación las entidades vivientes reciben de nuevo su mismo karma. En función del karma nacen con distintas facultades, aunque su padre original es Brahmā, la excelsa encarnación cualitativa de la Suprema Personalidad de Dios.