Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Devanagari

Деванагари

एवं दाक्षायणी हित्वा सती पूर्वकलेवरम् ।
जज्ञे हिमवत: क्षेत्रे मेनायामिति शुश्रुम ॥ ५८ ॥

Text

Текст

evaṁ dākṣāyaṇī hitvā
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
эвам̇ да̄кша̄йан̣ӣ хитва̄
сатӣ пӯрва-калеварам
джаджн̃е химаватах̣ кшетре
мена̄йа̄м ити ш́уш́рума

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; dākṣāyaṇī — the daughter of Dakṣa; hitvā — after giving up; satī — Satī; pūrva-kalevaram — her former body; jajñe — was born; himavataḥ — of the Himālayas; kṣetre — in the wife; menāyām — in Menā; iti — thus; śuśruma — I have heard.

эвам — так; да̄кша̄йан̣ӣ — дочь Дакши; хитва̄ — оставив; сатӣ — Сати; пӯрва-калеварам — свое прежнее тело; джаджн̃е — была рождена; химаватах̣ — Гималаев; кшетре — у жены; мена̄йа̄м — у Мены; ити — так; ш́уш́рума — я слышал.

Translation

Перевод

Maitreya said: I have heard that after giving up the body she had received from Dakṣa, Dākṣāyaṇī (his daughter) took her birth in the kingdom of the Himālayas. She was born as the daughter of Menā. I heard this from authoritative sources.

Майтрея сказал: Я слышал, что Дакшаяни (дочь Дакши), оставив тело, которое она получила от Дакши, родилась в царстве Гималаев. Она стала дочерью Мены. Я слышал это из достоверных источников.

Purport

Комментарий

Menā is also known as Menakā and is the wife of the king of the Himālayas.

Мена, или Менака, как ее иногда называют, — это жена царя Гималаев.