Skip to main content

Text 32

Text 32

Devanagari

Devanagari

इन्द्र उवाच
इदमप्यच्युत विश्वभावनं
वपुरानन्दकरं मनोद‍ृशाम् ।
सुरविद्विट्‌क्षपणैरुदायुधै
र्भुजदण्डैरुपपन्नमष्टभि: ॥ ३२ ॥

Text

Texto

indra uvāca
idam apy acyuta viśva-bhāvanaṁ
vapur ānanda-karaṁ mano-dṛśām
sura-vidviṭ-kṣapaṇair udāyudhair
bhuja-daṇḍair upapannam aṣṭabhiḥ
indra uvāca
idam apy acyuta viśva-bhāvanaṁ
vapur ānanda-karaṁ mano-dṛśām
sura-vidviṭ-kṣapaṇair udāyudhair
bhuja-daṇḍair upapannam aṣṭabhiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

indraḥ uvāca — King Indra said; idam — this; api — certainly; acyuta — O infallible one; viśva-bhāvanam — for the welfare of the universe; vapuḥ — transcendental form; ānanda-karam — a cause of pleasure; manaḥ-dṛśām — to the mind and the eye; sura-vidviṭ — envious of Your devotees; kṣapaṇaiḥ — by punishment; ud-āyudhaiḥ — with uplifted weapons; bhuja-daṇḍaiḥ — with arms; upapannam — possessed of; aṣṭabhiḥ — with eight.

indraḥ uvāca — el rey Indra dijo; idam — esta; api — ciertamente; acyuta — ¡oh, infalible!; viśva-bhāvanam — para beneficio del universo; vapuḥ — forma trascendental; ānanda-karam — causa de placer; manaḥ-dṛśām — para la mente y la vista; sura-vidviṭ — envidiosos de Tus devotos; kṣapaṇaiḥ — por medio del castigo; ud-āyudhaiḥ — con armas levantadas; bhuja-daṇḍaiḥ — con brazos; upapannam — equivocadas; aṣṭabhiḥ — con ocho.

Translation

Traducción

King Indra said: My dear Lord, Your transcendental form with eight hands and weapons in each of them appears for the welfare of the entire universe, and it is very pleasing to the mind and eyes. In such a form, Your Lordship is always prepared to punish the demons, who are envious of Your devotees.

El rey Indra dijo: Mi querido Señor, Tu forma trascendental de ocho brazos esgrimiendo un arma en cada uno de ellos aparece para beneficio de todo el universo, y es muy agradable para la mente y la vista. En esa forma, Tu Señoría está siempre listo para castigar a los demonios, que sienten envidia de Tus devotos.

Purport

Significado

It is generally understood from revealed scriptures that Lord Viṣṇu appears with four hands, but in this particular sacrificial arena Lord Viṣṇu arrived with eight hands. King Indra said, “Even though we are accustomed to see Your four-handed Viṣṇu form, this appearance with eight hands is as real as the four-handed form.” As Lord Brahmā had said, to realize the transcendental form of the Lord is beyond the power of the senses. In reply to that statement by Brahmā, King Indra said that even though the transcendental form of the Lord is not perceivable by the material senses, His activities and His transcendental form can be understood. The Lord’s uncommon features, uncommon activities and uncommon beauty can be perceived even by an ordinary man. For example, when Lord Kṛṣṇa appeared just like a six- or seven-year-old boy in Vṛndāvana, He was approached by the residents there. There were torrents of rain, and the Lord saved the residents of Vṛndāvana by lifting Govardhana Hill and resting it on the little finger of His left hand for seven days. This uncommon feature of the Lord should convince even materialistic persons who want to speculate to the limit of their material senses. The activities of the Lord are pleasing to experimental vision also, but impersonalists will not believe in His identity because they study the personality of the Lord by comparing their personality to His. Because men in this material world cannot lift a hill, they do not believe that the Lord can lift one. They accept the statements of Śrīmad-Bhāgavatam to be allegorical, and they try to interpret them in their own way. But factually the Lord lifted the hill in the presence of all the inhabitants of Vṛndāvana, as corroborated by great ācāryas and authors like Vyāsadeva and Nārada. Everything about the Lord — His activities, pastimes and uncommon features — should be accepted as is, and in this way, even in our present condition, we can understand the Lord. In the instance herein, King Indra confirmed: “Your presence with eight hands is as good as Your presence with four hands.” There is no doubt about it.

Por lo general, en las Escrituras reveladas se explica que el Señor Viṣṇu aparece con cuatro brazos, pero, en esta ocasión, el Señor Viṣṇu Se presentó en el recinto de sacrificio con ocho brazos. El rey Indra dijo: «Aunque estamos acostumbrados a ver Tu forma de Viṣṇu de cuatro brazos, esta manifestación de ocho brazos es tan real como la de cuatro». Como el Señor Brahmā había dicho, no se puede percibir la forma trascendental del Señor por medio de los sentidos. Respondiendo a esa afirmación de Brahmā, el rey Indra dijo que, si bien la forma trascendental del Señor no se puede percibir con los sentidos materiales, Sus actividades y Su forma trascendental sí se pueden entender. Incluso un hombre corriente puede percibir la belleza, los rasgos y las actividades extraordinarias del Señor. Por ejemplo, cuando el Señor Kṛṣṇa apareció en Vṛndāvana como un niño de seis o siete años, los residentes del lugar acudieron a Él. Caían lluvias torrenciales, y el Señor les salvó levantando la colina Govardhana y sosteniéndola sobre el dedo meñique de Su mano izquierda durante siete días. Esta faceta extraordinaria del Señor debe convencer incluso a las personas materialistas que desean especular hasta lo que les permiten sus sentidos materiales. Las actividades del Señor son agradables incluso desde el punto de vista experimental, pero los impersonalistas nunca creerán en Su identidad, debido a que estudian la personalidad del Señor comparándola con la suya. Como en el mundo material los hombres no pueden levantar una colina, no creen en que el Señor sí pueda hacerlo. Para ellos, las afirmaciones del Śrīmad-Bhāgavatam son alegóricas, y tratan de interpretarlas a su manera. Pero lo cierto es que el Señor levantó la colina en presencia de todos los habitantes de Vṛndāvana. Grandes ācāryas y autores como Vyāsadeva y Nārada lo confirman. Todo lo relacionado con el Señor —Sus actividades, pasatiempos y atributos extraordinarios—debe aceptarse tal y como es; de esa forma podremos entender al Señor incluso en nuestra condición actual. En el ejemplo presente, el rey Indra confirmó: «No hay diferencia entre Tu forma de ocho brazos y Tu forma de cuatro brazos». No hay duda alguna al respecto.