Skip to main content

Text 23

Text 23

Devanagari

Devanagari

तत्तेजसा हतरुच: सन्नजिह्वा: ससाध्वसा: ।
मूर्ध्ना धृताञ्जलिपुटा उपतस्थुरधोक्षजम् ॥ २३ ॥

Text

Texto

tat-tejasā hata-rucaḥ
sanna-jihvāḥ sa-sādhvasāḥ
mūrdhnā dhṛtāñjali-puṭā
upatasthur adhokṣajam
tat-tejasā hata-rucaḥ
sanna-jihvāḥ sa-sādhvasāḥ
mūrdhnā dhṛtāñjali-puṭā
upatasthur adhokṣajam

Synonyms

Palabra por palabra

tat-tejasā — by the glaring effulgence of His body; hata-rucaḥ — having faded lusters; sanna-jihvāḥ — having silent tongues; sa-sādhvasāḥ — having fear of Him; mūrdhnā — with the head; dhṛta-añjali-puṭāḥ — with hands touched to the head; upatasthuḥ — prayed; adhokṣajam — to Adhokṣaja, the Supreme Personality of Godhead.

tat-tejasā — por la refulgencia deslumbrante de Su cuerpo; hata-rucaḥ — con su brillo apagado; sanna-jihvāḥ — con la lengua en silencio; sa-sādhvasāḥ — con temor de Él; mūrdhnā — con la cabeza; dhṛta-añjali-puṭāḥ — con las manos en la frente; upatasthuḥ — oraron; adhokṣajam — a Adhokṣaja, la Suprema Personalidad de Dios.

Translation

Traducción

In the presence of the glaring effulgence of the bodily luster of Nārāyaṇa, everyone else’s luster faded away, and everyone stopped speaking. Fearful with awe and veneration, all present touched their hands to their heads and prepared to offer their prayers to the Supreme Personality of Godhead, Adhokṣaja.

Ante la deslumbrante refulgencia del cuerpo de Nārāyaṇa, el brillo corporal de los allí presentes se desvaneció, y todos guardaron silencio. Con admiración y reverencia, y temerosos, se llevaron las manos a la frente y se dispusieron a ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios, Adhokṣaja.